Восьмая нота

Сюэ-Тоу (980-1052), китайский мастер дзэн
Уходит луна, не оставив следов на воде.
Ты тоже учился искусству бесследных шагов.
Серебряных нитей так много в твоей бороде,
И кто же поверит, что ты до сих пор не готов.
Волна на песке начертила: не бойся, иди.
На тонких губах иероглиф улыбка застыл:
Остались давно уже страхи твои позади,
Но там же угас и отчаянной юности пыл.
Серьёзная ставка, бездумно спешить ни к чему,
Здесь выигрыш — жизнь… или смерть — это как повезёт.
Тебе слишком часто случалось играть одному,
Проигрывал, было… И двигался только вперёд.
У жизни ни разу взаймы не просил ничего,
Но брал, что хотел, не считая, что это позор.
Привык опираться всегда на себя самого.
Откуда сомнения, не было их до сих пор!
Да, пел, как умел, и из песни не выкинешь слов.
Бояться смешно, только смелый получит сполна.
Давно научился искусству бесследных шагов,
Теперь просто ждёшь, чтобы путь осветила луна.
Услышишь мелодию — арфы невидимой звук,
Летящие ноты, а дальше — а дальше ты сам…
Сквозь ловкие пальцы вода утекает из рук,
Пусть тонкие струи споют набежавшим волнам.
Инвенцию жизни сыграешь на арфе без струн,
Пройдёшь по воде за луной, не оставив следа.
Ты старый разбойник, но вечно бессовестно юн,
И лунной поталью сияет твоя борода.