Das Letzte Lied — Последняя песня 273-го

Я не забыл о тебе, белокурая Эрна,
Твоё имя со мной на кольце золотом.
Я никогда о тебе не забуду, наверно,
До последней минуты и, быть может, потом.
Над Советским Союзом расправили крылья
Schwarzer Rabe Luftwaffe и стая его,
А над смоленским болотом туманы поплыли
И собою укрыли расчёт огневой.
Я им сказал: жизнь одна, не полезу под пули,
Что при штабе служу я с начала войны,
А мне сказали: по нам ночью так долбанули,
Что садись и письмо сочиняй для родных.
Я им сказал, что стреляю не больно-то метко,
А они мне: не прячься за спины других.
Мне гауптман, матерясь, дал трофейную «Светку»
И сказал: Gott mit uns, Ганс, не ссы и беги!
Всё, что потратили мы, нам вернули с процентом
Драгоценным металлом — раскалённым свинцом.
Здесь даже птицы поют с иностранным акцентом
И берёзы глядят с человечьим лицом.
Над смоленским болотом вставали туманы,
Над Советским Союзом вставала заря.
Свинец кипучим дождём сыпал солью на раны,
Под ногами горела чужая земля...
Я не вернулся к тебе, белокурая Эрна,
В сорок третьем с врагом мы нашли компромисс:
Сюда пришёл за землёй и, считая условно,
Получил её ровно на два штыка вниз.
Теперь я сам — то болото, я сам — те туманы,
Где в глуши под Смоленском вставала заря
И где чужая земля бинтовала мне раны —
Необъятно большая, но чужая земля.
Я не забыл о тебе, белокурая Эрна,
Твоё имя — печать на кольце золотом.
Его из русской земли не поднимут, наверно,
Или могут поднять, но когда-то потом.
Не слушай песню мою и не жди меня, детка,
Я сквозь почву полей прорастаю в траву,
Я обнимаю в бою трофейную «Светку»
И над русским болотом туманом плыву.
Schwarzer Rabe Luftwaffe — чёрный ворон Люфтваффе (нем.)
«Светка» — СВТ, самозарядная винтовка Токарева
Gott mit uns — С нами Бог (нем.)