Пуганый воробей

В память о бабушке.
Меня-то она щадила, а вот правнукам туго пришлось.
— Нишкни: токот разбойная пора.
А ну как кто-нито тебе услышит!
Давай-ко в избу ходко со двора,
На печку-те. И чер мне там как мыша!
— Ну ба, ну я устал уже молчать!
— Цыц, слышь-ко, кто-то стукает в окошко,
Ох, вон и в сенях ширкнул, ровно тать...
— Ты что, бабуля, это ж наша кошка!
— Ай, глико, лихо бродит по двору,
Заглядыват в избу мутнёным глазом.
Того гляди, заметит — враз помру,
А ну, войдёт, так и обое разом.
— Не вижу никого, вокруг светло,
Луна на небе, в дом прокрался лучик,
Да веткой клён царапает стекло.
Не бойся, расскажи мне сказку лучше,
Ну, помнишь, как сумел Иван-дурак
Развеселить царевну Несмеяну.
— С тишок помешкай: не уйдут никак,
Дак по-за них-то сказывать не стану.
— Ну кто — они? Там нету никого,
Зачем меня пугаешь без причины?
Не страшно мне всё это колдовство,
Пусть маленький, но я уже мужчина!
— Сидит-ко, мужичонка с ноготок,
Защитничек! Ать, стало, миновали.
Теперича окушкайся в платок.
Ходим-ко сёдни спать на сеновале.
Скажу тебе про витязя, как он
Не убоялся жихаря лихого.
— Ой, ба, здесь шорох, хруст со всех сторон…
Как страшно-то... пойдём на печку снова!
Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.
-
-
-
-
-
-
-
как споткнулся на "никшни", так и перешкандыбал колченого через пень-колоду околесицу сию
\ничтоже сумняшеся и вельми понеже, somosa-boy\ -
2 -
she asked me "are you cop or what?"
couldn't get my eyes off hairy twat -
-
Гуглил, как Сотону, чертыхаться не стал, типо- тяперя англицкий с хфранцуским в следующем сольфеджио?
1 -
-
-
Это и правда печально. Всё же гордские бабушки - другие. А когда их вообще нет... У младшего моего вот, к сожалению.
1