Эжен Сю, «Парижские тайны»
Доброго времени суток, дорогие друзья. В мировой литературе бывают книги, которым впоследствии очень многие подражали. Настолько многие, что уже сам этот факт делает их абсолютной классикой. А когда потом классикой становятся и книги, написанные в подражание им, то это и вовсе становится вдвойне интересно. Вот и появилась у меня мысль прочесть два таких произведения: французский оригинал и нашу русскую классику, которая была написана в качестве подражания. Прочесть и сравнить. Ну, интересно же! Обе книги очень известные. А по отечественной в своё время ещё и сериал был, который тогда посмотрели, наверное, все. Ну, или почти все. Но об этом в другой раз. Что до французского оригинала, то этот автор сейчас изрядно подзабыт. Как минимум, говорят о нём крайне мало. Будем откровенны: он абсолютно потерялся в тени классиков, которые пришли вслед за ним. При том, что они, опять же, активно брали с него пример (и это видно при чтении). Но когда-то он считался не просто автором самого громкого романа своего времени. Под воздействием его книги менялись законы и проводились социальные реформы. Его активно цитировали и с ним заочно яростно дискутировали Маркс и Энгельс. Ему подражал Эмиль Золя. Итак, барабанная дробь.
Эжен Сю, «Парижские тайны»

Книга эта была написана в популярном тогда формате «романа-фельетона». Тогда под этим словом подразумевалось некое произведение, которое пишется и печатается постепенно, публикуясь в газетах или журналах. То есть это был некий культовый сериал своего времени. Книжная «Санта-Барбара» начала 40-х годов 19-го века. В этом автор не был оригинален: подобным образом тогда творили очень многие: Бальзак, Диккенс, Дюма, etc. Это только навскидку — те, кого я вспомнил с ходу. Но произведение Эжена Сю было, всё же, самым громким романом-сериалом своего времени. Только в прямое подражание его книге было написано пятнадцать романов (некоторые из них сами стали бестселлерами). А просто отзвуки её и вовсе замечаются до сих пор, во вполне современных произведениях. И, как я уже сказал, книга эта оказывала мощное влияние на общество: затрагивались в ней остросоциальные темы, вызывавшие в этом обществе дискуссию, влиявшую даже на реальную политику. Хотя, сейчас сюжет романа кажется, мягко говоря, наивным.
А суть там в следующем: некий загадочный «инкогнито» селится среди обитателей парижского дна и начинает неистово спасать страждущих, карать зло и вознаграждать добродетель. Разумеется, этот «инкогнито» в итоге оказывается принцем (как же иначе). Эдаким Гаруном аль-Рашидом, который вершит подвиги внутри закрученного детективно-приключенческого сюжета, следить за развитием которого интересно даже сейчас.
Принц Рудольф (так его зовут) — это типичный «байронический герой». Со всеми атрибутами такого рода персонажей. Наносящий добро и причиняющий справедливость. «Добрый демон». Как сказал великий Гёте в известном произведении: «Я сила та, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» ©. И, кстати, сравнение с Мефистофелем здесь вряд ли случайно. Потому, как, ближе к середине книги, и он сам, и его окружение — это уже какая-то чистая булгаковщина. Если, конечно, можно так говорить, с учётом того, что между ним и Булгаковым целый век. Так что это скорее у Михаила Афанасьевича нечто в стиле Эжена Сю. Здесь, вероятно, более уместно было бы другое сравнение: «Хромой бес» Луиса Велеса де Гевара. Вот это куда как точнее.
Ну, а в целом же, главный герой — это что-то среднее между Графом Монте-Кристо, Бэтменом и Воландом. И он местами настолько эпичный и пафосный, что иногда даже становится смешно (что, впрочем, не портит впечатления). Да и в те времена это вряд ли вызывало смех, что тоже надо понимать.
Впрочем, касается это не только главного героя, но и остальных персонажей. Которые там — отдельный разговор. С одной стороны, это одна из самых сильных сторон романа. Автор выписывает их буквально на уровне Диккенса. То есть максимально ярко и рельефно. Ты их практически видишь и полностью понимаешь, что у них за душой, каковы их мотивы и что ими движет. С другой же стороны, персонажи эти гротескные и утрированные до предела. Если это герой — то обязательно благородный и приторно безупречный. А если это злодей — то из индийских фильмов. Да ещё и написано всё это высоким романтическим штилем. Даже в местах, где автор пишет об откровенных уголовниках. А пишет он о них часто и густо.
Вообще, это, наверное, самая первая книга в истории, где в тексте использовалась блатная феня. Разумеется, французская двухсотлетней давности. Может, конечно, есть и более ранние образчики, но я, честно говоря, такое себе даже представить затрудняюсь. Более того, там даже есть некий намёк на тюремные... эээ... меньшинства. Да, да, те самые, «противные». Но, естественно, внимание на сём автор не заостряет. Ибо очень сильно не те времена. И, честно говоря, слава Богу.
В плане тем для повествования автор тоже не скромничает и выкатывает полный спектр того, что в те времена могло интересовать почтенную публику: все «горячие вопросы» тогдашней современности, от социального неравенства и супружеской неверности, до рабства в Америке. И всё это сопровождается длинными комментариями автора по остро актуальным вопросам, которые сейчас читать, местами, ну, очень занятно. Особенно там, где он пишет о своих взглядах на идеальное общественное устройство. Ну, то, что человек верит в «доброго царя» — это ещё ладно. Он вообще на полном серьёзе убеждён, что «просто хороший человек» может всё изменить. А дальше он начинает рассуждать (вы не поверите) про «социально ответственный бизнес», назначение «правильных олигархов» и прочий «союз труда и капитала». В результате которого «укрепится нравственность и воцарится счастье» ©. Это я сейчас прямо цитирую, друзья. Не удивительно, что Маркс и Энгельс от его откровений хохотали в голос. И, вероятно, не только они. С другой стороны, то, что человек писал такое тогда — это ещё куда ни шло. А вот когда тоже самое (практически слово в слово) на полном серьёзе пишут сейчас — это даже не смешно. Это грустно.
В плане сюжетных поворотов и развития повествования тоже немало забавного. Как минимум, «рояли в кустах» у Эжена Сю доведены до какого-то невиданного, небывалого уровня. Как, например, в сцене с несчастным бедным гранильщиком. Которого пришли арестовывать за долги судебные исполнители (что характерно — в 19-м веке они оказались такими же «гнусными мразями», как и в 21-м), и тут вдруг внезапно из чулана выходит главный герой, который всё слышал и ждал, чтобы оказать ему помощь как раз с нужной суммой в кармане. Я в этом месте себя чуть «фейспалмом» не убил. И дальнейшие сюжетные «вотэтоповороты» в стиле «Я твой отец! А я твой мать!» — ничуть не менее восхитительны. Но, опять же, делаем скидку на времена. Тогда это было всего лишь «условностью жанра».
В целом же, конечно, «Парижские тайны» — это лютая попса. Будем называть вещи своими именами. Но какое же огромное влияние на массовую культуру (и не только) оказала эта книга. Только за тем уже ей вполне можно поинтересоваться. А она ещё и вполне интересная, к тому же.
А резюме здесь может быть такое, друзья мои. Я, конечно, понимаю, почему Эжен Сю в пантеон великих классиков 19-го века (золотого века мировой литературы) не вошёл. Но если вы читаете классику и классика вам нравится: ознакомление с его книгой обязательно. Как минимум, это даст большее понимание того, «откуда есть пошла» современная литература.
Хорошего вам чтения, друзья.