если подумать
Я узнал его, след на тропинке,
По тому, как заныло сердце...
(Хуан Рамон Хименес)
горячий след на полумёртвой грядке.
понять бы, чей он — может, это важно.
а так-то всё по-прежнему, в порядке:
причал не покидал корабль бумажный;
учёный кот цепи своей не бросил,
и храбрый рыцарь не сбежал с турнира.
не встала вертикально цифра восемь,
не покачнулась бесконечность мира.
всё собирают синяки да шишки
в густом лесу полуденного бреда,
в войну играя, взрослые мальчишки,
тревожат сон похмельного соседа.
отчаянье дошло до совершенства;
незамутнённый вздор разносит ветер;
из корня зла торчит росток блаженства,
но вырасти ему пока не светит.
нельзя достичь вершин грехопаденья,
не выйдя в океан безумной страсти.
лицом к лицу уверенность с сомненьем:
тот след на грядке — может, просто счастье?