Повитуха на Руси. Праздник Бабьи каши. Послед и его роль у славян
К.В Лемох "Первое знакомство". 1885
В русской деревне повитухой или повивальной бабкой называли женщину, принимавшую роды и ухаживавшую за матерью и новорожденным в первые дни после рождения. Для этих женщин, а также для рожениц, существовал отдельный праздник, называемый на Руси «Бабьи каши», праздновавшийся 26 или 27 декабря по старому стилю, 8 или 9 января – по новому стилю, то есть современному Григорианскому календарю. Есть версия (в основном академика Б.А. Рыбакова), что праздник имеет очень древние корни и восходит к почитанию Рода и рожаниц. Названия праздника в славянских языках похожи: «Бабий день», «Бабины», «День повивальных бабок и рожениц», «Празник Рода и рожаниц», «Маладзёны» (белорусское), «Бабинден» (болгарское), «Бабин дан» (сербское). Основное название появилось в связи с тем, что у восточных славян на крестинах повитуха обязательно готовила главное блюдо - бабью кашу и раздавала ее гостям.
Культу Рода и рожениц академик Б.А. Рыбаков посвящает 8-ю и, частично 9-ю главу своей монографии «Язычество древних славян». Он делает вывод, что культ Рода и рожениц был у славян одним из главных: «В поучении («слово Исайи пророка») бичуются те, которые отклонились от веры в истинного библейско-христианского бога и «избрали себе враждебных ему» – Рода и рожаниц. Здесь противопоставление является и сопоставлением: Род сопоставлен с Саваофом и с Иисусом Христом. Все кары, все «судороги сердец» и горение в адском пламени, предназначенные отступникам от библейского бога, здесь обещаны поклонникам Рода и рожаниц. И только им. Масштаб культа Рода достаточно определен этим».[1] Далее Рыбаков утверждает, что празднование после рождества Христова 25 декабря было «вторичным», а главное празднование приходилось на день после Рождества Богородицы 8 сентября, и было связано с общественным осенним праздником урожая и чествованием Матери Сырой – Земли. Совершенно очевидно, что Рыбаков пишет о датах по ЮК, так как церковь отмечает рождество богородицы 8 сентября (а рождество Христово 25 декабря) по старому стилю. Связь с христианством тоже вполне объяснима, скорее всего, понятие «рождества» перешло от язычества в христианство, а не наоборот.
Славянские названия повитухи отождествляют её со старшей родственницей, старухой, например русские названия бабка, бабушка, бабница; польские babicula, babiorka; словенское и словацкое babica;чешские babicula, babicka, babka. Следом и глагол со значением «помогать при родах» оказывается производным от названия повитух: русское название бабитъ, бабкатъ, бабчитъ, бабничатъ, обабливатъ, болгарское бабя, македонское баби, чешское и словацкое babif. Идругие названия повитухи указывают на её основные задачи: присутствовать при родах: родавая бабка (белорусское), porodni bdba (чешское), porodndbaba (словацкое); помогать роженице: zenskd bdba (чешское); принимать ребенка: приемника (русское), бабабранка ( украинское); обрабатывать пуповину: пупорезка, пупова баба (русское), пупорезнща, пуповодца , пуповезна, пупна, (украинское), пупкова, пупова, пупорезна баба (белорусское), pupkoreznd (чешское), пупкореза, пупкорезнца, пупчанабаба (сербо-хорватское);повивать младенца: повивальная баба, бабка-повивалка (русское);протыкать околоплодный пузырь: пузырница (русское), бабка-царапка (северорусское).
«Бабничали», как правило, немолодые женщины с безупречной репутацией в глазах односельчан, имевшие своих детей, причём все дети должны были быть живыми, считалось, что иначе не выживут и повитые. По этой же причине повитухам категорически запрещалось обмывать покойников. На Руси повитухами часто становились вдовы, а если повитуха была замужем, то должна была хранить верность мужу, иначе повитые ею дети по владимирским и орловским поверьям, заболеют желтухой или вообще рано умрут. В некоторых местностях существовало правило, что повитуха должна быть «чистой» женщиной, то есть после менопаузы, уже не живущая половой жизнью, а если у неё продолжались месячные, то это могло стать причиной долгого не наступления месячных у принятой ею при родах девочки. Повитухи обладали определёнными знаниями и опытом родовспоможения, знали заговоры. К моменту крещения повивальная бабка передавала младенца на попечение крёстной матери, а также сама могла крестить ребёнка до церкви, если он рождался слабым и болезненным. Между повитухой и родившимся ребёнком часто на всю жизнь устанавливалась духовно-родственная связь.
Роды были, безусловно, большим таинством, в народе считалось, что чем больше людей знает о предстоящих родах, тем они будут болезненнее, поэтому приближающиеся роды скрывали, знали об этом только муж роженицы и повитуха. У белорусов существовал ряд поверий, которые обязана была соблюдать беременная женщина. Нельзя было становиться в круг, который оставляло на полу или на земле мокрое ведро, иначе тело могло покрыться лишаями (кругами), лечить которые можно было только пеной из ольховых дров, выделяемой при топке ими печи. Беременной женщине не следовало, есть яичницу прямо из сковородки и любую еду прямо из котелка, иначе ребёнок родится чёрным. По белорусским поверьям каждый посторонний, присутствовавший при родах, удлинял муки роженицы на час. «Во избѣжаніе такой непріятной возможности, мѣстомъ для родовъ избирается отхожая изба, но чаще всего баня, которую запираютъ какъ можно крѣпче, свидѣтелями же родильныхъ мукъ остаются только повивальная бабка и опытная молодуха. Мытье младенца бабка не начнетъ до тѣхъ поръ, пока отецъ не положитъ въ умывальное корыто нѣсколько серебряныхъ монетъ; бабка же съ своей стороны кладетъ туда бруштынъ (янтарь), немного сала и вливаетъ нѣсколько капель водки. При этомъ наблюдается, чтобы обмываемое дитя лицомъ лежало къ западной или же сѣверной сторонѣ».[2] Новорождённого мальчика заворачивали в старую отцовскую рубаху, а девочку в рубаху матери, таким образом, передавалась защита рода.
К.В. Лемох "Родительское счастье". 1910
Восприятие повитух в народной культуре было противоречивым. С одной стороны, «нечистота» родов заставляет считать ремесло повитух «нечистым» и очищению способствовали некоторые обряды, которые будут рассмотрены ниже. Но с другой стороны повитуха уважаема и даже почитаема, как женщина, дающая жизнь молодому поколению и в чьих руках находится плодородие всех женщин деревни. Повитые ею дети часто назывались «внуками», а в Черниговской губернии внучками считались и их матери. Существовала поговорка «Бабусечка голубусечка, Перебабь мне дитятку! Мое будет рожёное, Твоё будет баблёное!». В Белоруссии иногда повитуха по просьбе родителей выбирала имя ребенку и нарекала им при первом купании, но чаще, конечно, «за именем» ходили в церковь, к попу.
Советский и российский этнограф Т.А. Листова отмечает в своей работе «Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой (вторая половина XIX - 20-е годы XX века)», Москва, Наука, 1989 год, что «Повитуха - обязательная и, как правило, единственная помощница при родах. По единогласному утверждению очевидцев, к акушеркам, появившимся в деревне во второй половине XIX века, крестьяне обращались крайне редко. Это объяснялось рядом причин. Одна из основных - «многофункциональность» повитухи, которая не только принимала роды, но и оказывала разнообразную помощь по уходу за матерью и ребенком; это и воспитанное веками доверие к повитухе, вера в ее знание магических и практических приемов. Как часто сообщали, крестьянки предпочитали повитух, так как они сразу могли заговаривать грыжу» и далее «Сразу же после родов повитуха проверяла, здоровым ли родился ребенок, при этом выправляла головку, ноги, смотрела, нет ли вывихов. В описаниях лечебной деятельности повитух отдается должное их умению лечить грыжу у детей. Д.К. Зеленин (русский и советский этнограф, член-корреспондент АН СССР, 1878-1954 г.г.) высоко ценивший искусство повитух, писал: «бабушка-повитуха «в кою пору» поправит вам и надсаду (пупок), и вывих, и грыжу у ребенка вылечит мигом какою-нибудь киноварью». К сожалению, магические обряды и заговоры практически не сохранились, так как «сведений о родильных обрядах не удалось получить, потому что обряды эти составляют профессиональную тайну деревенских повитух»; «заговоры держат в большом секрете и передают друг другу устно, при этом приказывают, чтобы не рассказывать его не повитухам».[3] Следует отметить, что к акушеркам не обращались и по другой причине, это были молодые девушки или женщины, иногда не имеющие своих детей, к тому же «нечистые», то есть совершенно непригодные, по мнению народа, для роли повитух.
Но часть приёмов повивальных бабок известны.
▪ Одним из главных действий было прогревание или «размягчение» тела. По этой причине роды часто происходили в бане, особенно на русском севере. Где не было такой возможности, повитуха оборачивала роженице живот теплыми рушниками, обкладывала разогретыми овсяными зернами или подливала воду на протопленную печь. В летний период роды часто происходили прямо в поле, у белорусов для таких детей даже существовало название – житнички.
▪ Также с целью облегчения родов и их быстрого протекания использовалось яйцо (символ жизни). Например, на русском севере роженице давалось в руки яйцо, снесённое чёрной курицей, в других краях давали пить воду, в которой варили яйцо, взятое в доме многодетной матери, а в Вятке даже сброшенную змеёй кожу, которая называлась «выползок».
▪ В арсенале бабки – повитухи существовал ряд приёмов, позволяющих переложить боль при родах с роженицы на её мужа. У белорусов встречались пережитки кувады (прим. обрядовая имитация родов), когда муж во время родов надевал юбку, повязывал голову платком, ложился в кровать и издавал стоны. «В Ельнинском уезде Смоленской губ. был отмечен такой обычай: к гениталиям мужа, лежащего на полатях, привязывали длинную нитку, свободный конец которой свисал к ложу роженицы; когда роженица начинала стонать от боли, сидевшая около нее повивальная бабка дергала нитку, и это вызывало невольные стоны мужа (Добровольский)».[4]
▪ Также повитуха много ходила вокруг роженицы, «Бабка походит - всему делу пособит», гласит народная мудрость. Причём делала она это, иногда со сковородой, подкидывая испечённый блин и говоря следующие слова: «Как быстро и легко блин со сковородки сходит, так бы быстро и легко ребенок бы вышел».
Большое значение в славянских культурах придавалось пуповине и последу (плаценте), с ними производился ряд магических действий. Пуповина это нить, соединяющая ребёнка с матерью, а также символически соединяющая его с родным домом, в народе считалось, что при её перевязывании ребёнка можно наделить определёнными умениями и качествами. Поэтому пуповина перевязывалась конопляным или льняным волокном, взятым непременно у женского растения (с семенами), с целью избежать бесплодия у ребёнка, иногда волосами родителей. С целью приобщения к будущей профессии повитуха резала пуповину мальчику на топоре, ноже или хомуте, а девочке на веретене, гребне, рубеле (прим. деревянная ребристая доска с ручкой для глажения белья), серпе. Но иногда, с целью недопущения грыжи, повитуха перегрызала пуповину зубами. Пуповине приписывались магические свойства, чаще всего её закапывали вместе с последом, но «иногда кусочек пуповины высушивают и хранят его тщательно завернутым, если дать взрослой дочери развязать ее, она станет искусной швеей (Полтава), а бездетная женщина, съев пуповину, исцелится от бесплодия».[5]
Послед воспринимался как двойник ребёнка. Последу, особенно первого ребёнка, приписывались целебные и магические свойства, его часто использовали как лекарство.
▪ В первую очередь, конечно, как лекарство от бесплодия, но также им выводили бородавки и родимые пятна.
▪ «С помощью последа мать может символически влиять на свой организм. Если спрятать послед в сырое место, роженица не «засохнет» и будет рожать дальше (Родопы, Болгария).
▪ Закопав послед под полом, она быстро оправится от родов, под порогом - легко будет переносить следующие беременности (Полесье).
▪ Этому месту захоронения может придаваться и иной смысл. Поскольку порог - это граница, предел, закопав под ним послед, предварительно перевернув его пуповиной вниз, женщина надеется тем самым положить конец родам (Украина). Прежде чем захоронить послед, мать перебрасывает его через три порога, чтобы беременеть реже или перестать рожать детей одного и того же пола.
▪ Чтобы отсрочить следующую беременность, роженица не закапывает послед сразу, а держит его под кроватью столько дней, сколько лет не хочет беременеть (Польша, русины), прежде чем подвесить его в дымоход, заворачивает в послед столько углей, сколько лет не хочет рожать (Сербия)».[6]
▪ Большое значение придавалось закапыванию последа, это действие представляло собой, по сути, похоронный обряд. Причём обряд с глубоким смыслом, имеющей своей целью помочь родившемуся ребёнку установить связь с миром и отчим домом, сакрально обеспечить нерасторжимость родственных связей. «Патаму тянець да дому, што место закопано», гласит Полесская поговорка. С этой целью послед укладывали в импровизированный гробик, используя для этой цели лапоть, шапку или черепок и клали туда деньги, зёрна, хлеб, соль, чтобы ребёнок ни в чём не нуждался.
▪ Так как мальчику предстояло стать хозяином дома, то его послед помещался под печью или под столом.
▪ Девочке предстояло покинуть родительский дом после выхода замуж, поэтому её послед закапывали под порогом.
Участие повитухи в родах заканчивалось обрядами «размывания» («размывки», украинское «зливины»). Поскольку роды всё же считались «нечистыми», воду, налитую в лохань, поочерёдно лили друг на друга повитуха и роженица. В некоторых местностях в воду клали топор или серп (в зависимости от пола ребёнка), сыпали зёрна овса, яйцо (и то и другое символ жизни). По записанным в Чернигове обрядам, повитуха произносила «Смываю свою руку, а твою душу», после чего женщины просили друг у друга прощения, роженица кланялась повивальной бабке, целовала ей руки и дарила хлеб, соль, отрез ткани. Отрез ткани считался самым подходящим подарком, так как, отрезая ребенку пуповину, бабка тем самым «дарогу стлала рибенку у путь». Причём на Украине были уверены, что и после смерти (в другой жизни) повивальная бабка будет заниматься своим ремеслом, поэтому ей в гроб клали отрез материи, пелёнки, варежки и платки. Вторым смыслом «размывания» было освобождение повитухи от «кровной связи» с домом роженицы, необходимостью «отвязать руки», иначе они будут болеть. С этой целью в Полесье пекли специальные пироги - «отвязины», которые дарились повивальной бабке на «зливинах» и позже, когда ребёнку исполнялся год.
Описания празднования «бабиного дня» не слишком многочисленны, обратимся вновь к работе Т. А. Листовой. «В Сургутском крае после молебствия в церкви «роженицы приглашают к себе бабок, дают им денег и угощают их кашей, которую непременно готовят в этот день, почему и праздник носит название «бабьи каши». В Курской губернии в этот день «многие крестьяне, имеющие детей, с женами вечером ходят к повивальной бабке и приносят ей водку, харч, блюда пирогов или блинов и всякой всячины и здесь едят и пьянствуют часто до бела света». Еще более праздничным и обрядово-насыщенным был этот день в Смоленской губернии. Подробное описание бабиного дня – «бабин» в Рославльском уезде оставил В. Н. Добровольский (крупный русский этнограф, 1856 – убит в 1920 г.г.). Бабка основательно готовилась к этому дню: «Берет водку, чинит колбасы, варит холодец, крупеню, кашу, жарит картофель, печет блины, пироги, начинка для пирогов делается из каши.» «Внуки, со своей стороны, также несут угощение: булку хлеба, кусок сала, колечко колбасы, кусок сырой говядины и обязательно кашу». В день «бабин» бабка сама обходит своих внуков и приглашает их, уже заранее начинают готовиться. Интересно, что зовет она из вежливости всех, но приходят только те, у кого она «бабила». В конце угощения бабка несет горшок с кашей, и «гости, не евши каши, прежде начинают класть бабе деньги на кашу. Кто больше всех положил, тот имеет право и должен разбить горшок с кашей. Положенные деньги баба забирает себе».[7]
Таким образом, таинство рождения у славян было связано с многочисленными поверьями и магическими действиями, направленными на приспособление родившегося человека к окружающему миру, сохранению родственных связей и преемственности поколений. А повивальная бабка выступала в качестве проводника при этом таинстве, помогая младенцу появиться на свет и сохранить его здоровье, здоровье роженицы и способствуя их социальной адаптации.
[1] Б.А. Рыбаков Язычество древних славян. Москва, Наука, 1981, с.447.
[2] П.В.Шейн Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо - Западного края. СПб., Типография Императорской Академии Наук, 1887, т.1, ч.1, стр. 3 – 4.
[3] Листова Т.А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой // Русские: Семейный и общественный быт. М., 1989.
[4] Д.К. Зеленин Восточнославянская этнография. Москва, Наука, 1991, стр. 320. Перевод с немецкого, Berlin und Leipzig, 1927 г.
[5] Д.К. Зеленин Восточнославянская этнография. Москва, Наука, 1991, стр. 321. Перевод с немецкого, Berlin und Leipzig, 1927 г.
[6] Славянские древности. Этнолингвистический словарь под ред. Н.И.Толстого. Т. 4. М., 1999, стр. 200-201.
[7] Листова Т.А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой // Русские: Семейный и общественный быт. М., 1989.
-
Так и есть - много намешано. Максимально постарался представить все имеющиеся данные по повитухам на Руси и обрядам, связанным с рождением.
1 -
-
Хорошая работа проделана. Интересно было бы ещё сопоставить с отражением в художественной литературе.
1 -
-
Спасибо. Про этот праздник в художественной литературе не встречал.
1 -
Про праздник конкретно не знаю, а вот о родах и родовспоможении точно есть. Сразу не вспомнить, конечно, но подозреваю, что у Шмелёва могло быть, у Лескова, у А,К Толстого, возможно. Интересная тема, на мой взгляд. Может, кто-то не слишком известный описывал. В общем, область поисков весьма обширна. Если задаться целью - есть шанс создать добротное художественно-этнографическое произведение.
1 -
Буду благодарен, если встретитите подобный материал в художественной литературе и дадите подсказку)
1 -