Шапито
Я пленил молодую квадробершу,
Бутербродом её подманив,
И на чоппере пьяную рокершу
По Садовому в стрингах одних
Прокатил. И сыграл в кошки-мышки я
С серой жрицей загубленных книг,
Рассказав о себе много лишнего, —
Врал внахлёст квази-мёртвый старик
Трём старухам на лавке под тополем,
Прявшим пряжу из будущих дней,
Потерявшихся в недрах некрополя
Заматованных в нём королей.
…
Я оставил их в том состоянии
И ушёл поскорей в мир живых.
Где старик просто мумия странная,
А старухи лишь греческий миф.
И с туристами важно беседовал
Пропустив два стакана по сто,
Говоря, что когда-то заведовал
Я советским ещё спортлото.
Те китайские глазки сощуривши
Удивлялись и рот буквой «О»!
…
Жизнь, застряв между прошлым и будущим,
Превратила себя в шапито.
(с) Себастьян Ферейро