Элли смотрит на звёзды
Стучится в стёкла зябкий дождь.
По нетрезвой размытости окон я на ощупь беру твой засвеченный инеем след. Ты всё так же одна. Ты всё так же смотришь на небо. И озябшие кутаешь ноги в английский клетчатый плед.
Я тебе не писал долгих писем, сбежавших в октябрь. Акварели чернил из дождя не ложатся на простенький лист. Я сегодня в печали. А печалью не стоит делиться. Я бреду из таверны в таверну, как собака на радостный свист.
Нас не будет венчать этот странный волшебник, похожий на Бога. Не подарят русалки тебе ожерелье из жемчуга звёзд. В этой сказке любовь — совершенно пустая дорога. Без надежды на чудо. Без свитых безумцами гнёзд.
Без ночей, растревоживших мир простыней, что впитали твой шёпот. И без утренней неги, похожей на будни в раю. Вместо счастья — старухи судьбы истерический хохот. Ты всё смотришь на звёзды.
А я никуда не смотрю.
Твой хрустальный дворец чересчур далеко, дорогая принцесса. За холмами, покрытыми бархатным снегом, за Шервудским лесом, где ждёт меня злой Робин Гуд. Там, в дремучих болотах, за густой комариной завесой, злые ведьмы сквозь времени сито какие-то снадобья трут.
Так быть может, мне стоит сменить паруса на обычные крылья? И взлететь в небеса совершенно открывшись для ангельских яростных стрел? Ты однажды закончишь читать эту странную грустную сказку и посмотришь ещё раз на небо.
И всем сердцем захочешь, чтобы я на тебя посмотрел.