Примитивный натюрморт, нераздельное питание
Нелегко говорить о смерти, потом о еде:
начинаешь с Куинджи — закончишь о ерунде,
вот и все разговоры как будто бы о высоком
Прислоняясь полуденным жаром к холодной стене,
мысль расплавишь — по шее,
сначала, потом
по позвонкам
По спине,
Ниже взгляд остановится,
Чтобы путь оставался далеким.
Нелегко убеждать ночами до хрипоты,
что не все исчезает бесследно, но лишь коты
по утрам разинут, мяуча, пасть
— разноцветятся бликами солнца на шерсти.
Это значит, надо вставать — смысл в том есть:
потому что коты без еды — напасть,
а напасть они могут просто, без всякой мести.
Поднимаешься, медлишь, стирая мел на полу,
поднимаешь глаза к потолку — где люстры крюк,
выдыхаешь, наткнувшись на зеркало, — сон и муть
по классику. Где пристанище, знает смешливый Бог,
Он сказал бы тебе, да только не вышел срок,
А раз выдохнул, то не забудь посильнее вдохнуть —
— Нелегко говорить (Бог в курсе) — слова-слова
Рассыпаются веером, в пепле живет алмаз —
— погляди, как на гранях отблески света играют!
Если я, если мы по традиции вместе помрем,
Будет так:
глухой снег безыскусно засыпет проем
В память с лицами,
Шеями, спинами,
коротким (!) путем к винограднику.