Маскарад (the show must go on)
На балу средь танцующих мрачно и медленно пар
Пробегают в отчаянной панике чёрные крысы,
У оркестра внезапно меняется репертуар,
Но актёры ленивы и страшно устали актрисы…
Устроителем бала продумано всё хорошо —
Гости давятся мясом и кровь проливают на платье.
Вот и сам черноокий и грозный Хозяин вошёл
И сказал, что отныне мы кровные сёстры и братья.
Аплодируюем стоя, и вновь продолжается пир.
Входят тени, и злые из тьмы продираются духи.
Вон, оскалился, глядя на белую шейку вампир,
Вон, отклеился нос у сидящей на троне старухи…
Вдохновителем бала придумано всё наперёд —
Заколочены ставни и заперты крепкие двери.
Тьма сгущается, музыка льётся дурманом и врёт.
И не гости танцуют — кривляются страшные звери.
Балом правит умело бессовестный, наглый игрок.
А бессмертие тел для гостей — и цена, и награда.
Здесь один «на отлично» гостями усвоен урок:
Каждый прожитый день — это новый виток маскарада.