Забвение
ЦВЕТЫ
Людей я знаю вечные заботы.
Чего страшились и о чëм радели:
Про путь в Валгаллу — рай для древних готов,
В Аид — бродить по полю асфоделий.
Коль страшен мир жестокости, печали,
Глотай настой, в котором мокнут корни
Цветов Забвенья, то есть Иван-чая,
Чтоб ничего из прошлого не помнить!
Мемуаристов с грузом лишних знаний
Послать бы всех на грязные работы!
Нам не нужны тома воспоминаний.
Полезней пиво и в консервах шпроты.
Один лишь вред от мозговых извилин.
Плодит мыслителей всегда тщеславье.
Повыбивать пора все клинья клином —
Вернуть языческое православье.
И если избежать нельзя старенья,
И бесконечно не звучит фермата,
Уйдëм в поля, где есть цветы Забвенья,
Вдыхать целительные ароматы.
А чтобы выжить, лучше нам забыться,
Из сердца вырвать размышлений жало.
Не вспоминать те мерзости, убийства,
Что человечество насовершало;
И плыть по водам волжским прямо в Лету
С блаженным, даже просветлëнным ликом;
Без памяти, как говорят, с приветом
Всем расточать бессмысленно улыбки.
И чтобы справиться с судьбиной злою,
Когда бесчинствует в тебе разруха,
Спастись волшебною разрыв-травою,
Отринуть плоть, стать равнодушным Духом.
ЭЛИКСИР
Вошëл в «Сапсан», с Москвы простился адом,
Смолк, наконец, еë привычный гомон.
Наш поезд-сокол шëл до Ленинграда,
Сидел я рядом со знакомым гномом.
Мы с ним работали на шоу в паре.
Общались просто, без дурных рефлексий;
И в этот вечер мысли все пропали,
Когда пригубили «Forget Elexir».
Именовался гном по-датски — Ниссе,
Я ж звал его без церемоний — Коля.
От первой стопки ноги отнялися,
И сразу о земной забыл юдоли.
Казалось, мы вошли в ворота замка,
Потом по лестнице стремились в небо,
Мне стало в прошлом ничего не жалко,
Ведь на Земле я словно нЕ жил, нЕ был.
Мне с хитрецою улыбались звëзды,
И я стоял, безумный и счастливый,
Вдыхал сосновый, чуть солёный воздух
На побережье Финского залива.
Мне море стопы нежно омывало,
Я бытие забыл своë земное,
И углублялся во дворец Валгаллу,
Как будто во влагалище родное.
Вошёл я в воду, как родился, голый,
С ундиной милой крепко обнялися.
Так напоил меня партнёр мой Коля,
Что в переводе означает Ниссе.
Так забываю я о мерзком прошлом,
И не касается меня старенье,
Когда частенько в этой жизни пошлой
Пью несравненный Эликсир Забвенья.
-
-
Не дочитала, вы можете намного лучше. Даже как-то обидно. Ударение на "и" в Иван-чая съехало. И поправьте ошибку элИксир, а то глаз цепляет. И зря взяли гнома Ниссе, пришлось в угоду рифме коверкать глаголы. ИМХО, конечно
1 -
-
Давида снимается с турнира из-за того, что слишком поздно прислала свою работу. И напомню еще раз - в личные сообщения, как раньше в блицы, на турнире мне слать не надо работы, все размещается как обычная публикация - на главной
1 -