Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева как русская идея

Это единственная книга, которую я купил три или четыре раза — три книги подарил, электронную в итоге прочитал. Так что о моём отношении к книге и автору вы можете догадаться заранее, но я постараюсь заинтересовать вас ещё больше.
«Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева» начинается как история части старообрядцев, эмигрировавших в Китай, затем в Латинскую Америку, т. е. эдакие этнографические заметки. Затем перерастает в семейную сагу с элементами магического реализма, которую автор внезапно возвращает в суровую реальность. И заканчивается многоточием, потому что автор жив и, кажется, вновь приехал в Россию.
И вот этот постоянный переход из реальности в магию, из материального в духовное и снова в реальность — та самая русская идея, точнее её суть или душа, если угодно. Благодаря этой духовной помпе за счет механической энергии душ сограждан наш русский насос накачал великую литературу и драматичную русскую историю.
Даниле в материальном грустно и тоскливо, в духовном — голодно и не хватает силы духа, потому что слаб человек. Русскость Данилы Зайцева в Латинской Америке выпирает как шампиньон из асфальта, потому её удобно разглядывать, сравнивать со своей и пытаться снова пристроить её к животным, растениям или исследовать как отдельное царство.
Но давайте вознесемся в духовное, в сюжет книги, и я постараюсь обойтись без спойлеров. Автор «Повести и жития...» в школе не учился, написана книга на своеобразном говоре со специфической орфографией, как будто писал ребенок. Данила в каком-то смысле сохраняет наивный взгляд на мир — легко ввязывается в новые проекты и авантюры в поисках лучшей жизни.
Семья Данилы постоянно переезжает с места на место, из-за этого не успевает нажить какого-то солидного богатства или капитала, но ближе к середине книги вместе с семьёй его брата наконец обретает хороший дом, достаток и мир. Тут вступает в силу безжалостный механизм русской души Данилы в виде магического реализма, благодаря чему через некоторое время он с семьёй брата и последователями оказывается в джунглях, вдали от цивилизации, в поисках абсолюта. Дальше происходит ожидаемый, но всё равно неожиданный сюжетный поворот, и становится ясно, что Данила Терентьевич Зайцев вовсе не так прост, как хочет казаться. В общем, болезни и голод возвращают общину Зайцева снова в суровую реальность, снова в поиски лучшей жизни.
Возвращаясь к русской душе — Данила расставался с женой и уезжал к родственникам в США. Там он сошёлся с американкой и был спокоен и счастливо влюблён. Кажется, впервые в жизни, на пятом десятке у него был хороший секс с любимой женщиной. Его уехавший в США сын — самый успешный из 11 его детей. Конечно, после он вернулся к жене и детям в Латинскую Америку.
Данила продолжает традицию автора первого русского автофикшна, Протопопа Аввакума, но, как настоящий современник, мучает себя сам, а русского средневекового бога ищет в современной Латинской Америке и в современной России. Как писатель Данила безжалостен к себе и показывает свою слабость, своих более успешных родственников, постоянные ссоры с ними. Он сам, жена и дети страдают от депрессии и ходят к психотерапевтам. Он довольно много читает. Верит в теории заговора, считает, что скоро будет апокалипсис и спастись можно только в России.
После книги я понял, что широта русской души — это ещё и невозможность сконцентрироваться на малом. Например, делать успешную франшизу магазинов фермерской продукции в Аргентине вместо деревни-общины для всех старообрядцев Латинской Америки — примерно на этом кончается книга. Из фильма «Редакции» (объявлены иноагентами) и Википедии я знаю, что в 2022 году Данила Терентьевич Зайцев снова вернулся в Россию. Пожелаем ему удачи и ещё несколько глав в его житии.
-
Спасибо за наводку.
Заинтересовал.
Сейчас попробую найти что-то бесплатное.
2 -
-
-
-
-
Культурный Шизофреник, "Разве что тон можно было поумерить... Это да, тут я виноват, каюсь)" - и вновь не могу не согласиться. С ваами приятно вести диалог.)
P. S. да читал я эту вашу "Госпожу Бовари".))
1 -
Я не соглаашался с вашими замечаниями по поводу текста, и нигде не говорил, что рановато мне на завод. Я просто закончил спор, потому что вы вообще не воспринимаете никаких аргументов, кроме мыслей в своей голове. Повторюсь: вы очень своеобразно воспринимаете написанное и видите в написанном то, чего там нет и наоборот.
Про "производственную движуху" - я вообще не понимаю о чём вы. Я просто делаю то, что мне нравится.
1 -
Да-да, я как-то по-своему воспринимаю ваш текст.)) А все остальные воспринимают следующие слова
"Автор «Повести и жития...» в школе не учился, написана книга на своеобразном говоре со специфической орфографией, как будто писал ребенок. Данила в каком-то смысле сохраняет наивный взгляд на мир — легко ввязывается в новые проекты и авантюры в поисках лучшей жизни"
как "вознесение в духовное, в сюжет книги"))
Про остальное я уже указал...
-
Житие - это, конечно, щелчок по носу РПЦ.
С одной стороны - очень личный обзор. Но с другой стороны, где говорится о речи автора - уместен был бы отрывок, где Вы, как знаток, даете изрядную картину авторской души.
А так - неплохо.
1 -
Насколько я знаю, раскольники не слишком озабочены канонизацией))
-
-