franz franz 10.05.24 в 09:16

В мечтах я вижу

"Я там мечтал, закрыв глаза"
вольный перевод стихотворение Роберта Бернса

В мечтах я вижу лепестков движенье,
Цветов оживших в солнечном луче
И слышу звонких птичек в небе пенье -
Дождя потоком падают к земле.

Темнеют небеса с порывов дерзких
Ветров, что вихрем мчатся по лесам.
Деревья стонут- гладят против шерсти,
Вздымая ветви-руки к небесам.

Обманет утро юностью рассвета
Предложив удовольствий нежных блажь,
Но полдень жизни грозовым сюжетом
Укажет, что блаженство лишь мираж.

И пусть изменчивая жизнь обманет -
Обет был честен, исполненье дрянь.
Но пусть лишения меня и ранят -
Надежда в сердце скажет тихо: Вспрянь!

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 86

Комментарии

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.
  • Комментарии отсутствуют