Алексей Толстой, «Эмигранты»

Доброго времени суток, друзья. Сегодня обзор довольно неожиданной книги. В том числе и для меня самого. Мало того, что автор — один из главных советских классиков, в прошлом имевший высочайший статус, а ныне практически забытый. Так ещё и данный роман сейчас мало кто помнит. Мягко говоря, это не самое известное его произведение.

Алексей Толстой, «Эмигранты»

Я даже узнал о нём совершенно случайно: услышал в одном из роликов Дмитрия Юрьевича Пучкова (aka Гоблин) и заинтересовался. Но первая книга, кстати, о которой я от него узнаю. Ну, а сейчас тема эмигрантов опят стала актуальной. И видя, как нынешние «релоканты» себя ведут, мне стало интересно, а что же было тогда? Как обстояли дела больше века назад? И сказать, что по итогу я малость обалдел — ничего не сказать. Я, конечно, рассчитывал прочитать о чём-то подобном, но чтобы совпадение с нынешней реальностью было таким, вообще не ожидал.

Для начала, сразу скажу, что с чисто литературной точки зрения данный роман из себя ничего не представляет. Вообще. Он написан «шершавым языком плаката», особенно в начале, когда автор даёт экспозицию. Ну, вот натурально какая-то газета, а не художественное произведение. Собственно, его так и характеризуют: мол, написан в жанре памфлета. Возможно, такова и была авторская задумка. О его стиле в целом я судить не берусь, так как других книг Алексея Толстого мне читать не довелось. Говорят, что его «Пётр Первый» и особенно «Хождения по мукам» — книги хорошие. Ну, может быть. Только в «Эмигрантах» всё иначе. Я б сказал, что автор старается, но он не писатель, а журналист. По крайней мере, здесь. Он пытается в Хемингуэя, но нет. В лучшем случае, написанное чем-то смахивает на Джека Лондона (который, будем говорить прямо, тоже отнюдь не Диккенс). Впрочем, хороша эта книга другим.

Она прекрасна содержанием. Да, в общем-то, и бэкграундом тоже.

Её ценность в описании самой тогдашней реальности. Начиная с той самой экспозиции, когда автор, даже несмотря на описанный выше «телеграфный стиль», отлично передаёт недавний ужас мировой войны и новый послевоенный ужас. Что делает его книгу чем-то похожей на «Путешествие на край ночи» Луи Фердинанда Селина — один из самых тяжёлых прочитанных мной романов. Но это в начале. Потом будет другое. Далее, показана послевоенная делёжка мира, и, главное, показана Франция — алчный империалистический хищник. То, как она повела себя на мирной конференции, по сути, предопределило начало II мировой войны. Которую Франция создала сама своей жадностью и ненасытность. На тот момент именно она — настоящая «гиена Европы». Польша, которую так поименовали, просто её бледная тень. И то, что у немцев были все причины ненавидеть Францию — полностью очевидно, учитывая, что именно французы сотворили с немцами после войны. Но то их внутренние европейские дела. Нам же интереснее другое. Уже в 1919 году, когда происходит действие романа, «цивилизованная Европа» грезит о нападении на Советскую Россию.

Но это только фон, друзья мои. Главное здесь: описание сообщества эмигрантов. Вот, что действительно заставляет «зависнуть», как старый Windows. Автор ведь описывает их не понаслышке — он сам побывал эмигрантом. Потом, правда, осознал и вернулся. Но многое из того, о чём он говорит, было увидено им лично. И услышано тоже. Он присутствовал на тех разговорах в эмигрантских салонах. И когда он их воспроизводит, то даёт настоящие имена тех, кто всё это говорил. Например, это Львов (тот самый бывший премьер временного правительства). Или Милюков (тоже тот самый). И ещё целая галерея персонажей. Так чем же занимался и о чём говорил весь этот «цвет нации» в 1919 году, когда исход гражданской войны был ещё неочевиден?

А они натурально занимались переговорами о том, как им дальше дербанить Россию вместе с «дорогими партнёрами». Какие ресурсы будут отданы им на разграбление и сколько денег с этого получат сами данные граждане. Они спешат поделить эту шкуру неубитой Родины. А то вдруг кто другой поделит её раньше. И это самое меньшее, друзья. Как вам разговоры о том, что англичане должны стать «новыми варягами», дабы навести порядок в этой нецивилизованной стране и у этого нецивилизованного народа? Что у Запада «право патрицианского духа» и «прав высшей культуры» по отношению ко «всем этим самоварам». И что большевистская Россия «настолько аморальна», что в борьбе с ней м её народом цивилизованные страны «имеют право выйти за некоторое рамки». Если что, я практически цитирую сейчас. А ещё то, что «единая и неделимая Россия» — это имперский пережиток, и что её как можно скорее надо распилить на кучу «демократических республик». Ничего не напоминает? Вот прямо встаёт перед глазами нынешний «форум свободной России» в Вильнюсе. Те же разговоры. Вот абсолютно те же. Вплоть до лексических оборотов.

Ну, показана и публика попроще. Вроде генерала Юденича. У которого некоторые действующие лица романа желают протекции. И который прекрасно понимает, что не победит. Более того, победить даже не пытается, а стремится только к тому, чтобы набить карманы потуже, дабы потом благополучно жить где-нибудь на Лазурном берегу. Что особо прелестно: его там характеризуют, как «тупого и ленивого хохла». Кстати, командующим его фактически назначили англичане, которые прекрасно знали, что единственное, чем он прославился — это террором. Других талантов у него не было. Но англичане играли в свою игру: им живая Россия была не нужна ни в каком виде, в том числе и в «белом».

По поводу террора в книге вообще достаточно отсылок. Некоторые из них подавляющему большинству современных читателей уже будут непонятны. А вот люди того времени (книга вышла в 1931 году) всё прекрасно понимали. К примеру, есть эпизод, где один из персонажей говорит, мол, он «семёновский офицер». Ещё до начала мировой войны лейб-гвардии Семёновский полк «прославился» в качестве карателей — в 1905-1906 году они участвовали в расстрельных экспедициях по железной дороге. Кому охота подробностей: в сети всё есть. Да простят меня любители французских булок, но отношение к «семёновцам» тогда было, ну, если не как к нынешнему «полку «Азов», то уж как минимум что-то около того.

Ещё меня сильно повеселили рассуждения эмигранток о том, что в Европе после войны мужчин нет, а которые есть — поголовно занимаются гомосексуализмом. Н-да... Европа. Вечные ценности. Верность традициям и всё такое. А она не меняется, как я погляжу.

На контрасте же со сгнившей Европой показана клокочущая пассионарностью Светская Россия. В которую многие европейцы натурально бежали в поисках смысла. Здесь вообще без комментариев.

Не менее великолепна и реакция на эту книгу. К примеру, писатель-эмигрант Иван Алексеевич Бунин (целый лауреат Нобелевской премии) высказался в том смысл, что книга эта написана «для кремлёвской пропаганды и для советского плебса». Чувствуете эту лексику, а? Тут же вспоминаются современные «властители дум», «титаны» и «корифеи», вроде Аллы Борисовны Пугачёвой с её «были холопами — стали рабами». Или не менее прекрасные писатели, вроде Акунина. Да и по поводу нынешних «лауреатов Нобелевской премии» тоже много чего похожего вспомнить можно. Без комментариев, друзья. А они здесь просто не нужны.

У меня вот только единственная мысль по поводу прочитанного: а вот что бы было, если бы всё это тогда победило? У меня сложное отношение к красным и вопросов к ним больше, чем ответов (мягко говоря). Но глядя на их оппонентов, реально на многое открываются глаза.

Ну, а по поводу самого сюжета: в книге рассказана совершенно реальная история (поданная с предельной фактологической точностью) о серии убийств, которую устроила эмигрантская организация в Стокгольме. Убитых обвиняли в большевизме, а на деле перед смертью их пытали и вымогали деньги. И действовали эти сказочные люди при поддержке британских, французских и американских спецслужб, а также при пособничестве шведской полиции. Потом было громкое дело: просоветски настроенные журналисты вынудили власти принять меры. Но когда дело раскручивалось, «свободная пресса» устроила самый натуральный «цирк с конями»: тех, кто добивался правосудия, высмеивали, а убийц пытались обелить. В итоге те получили не такие уж и большие сроки (максимальный, кажется, червонец, а прочие и того меньше). Как вам такая картина маслом, а, друзья? Опять же: ничего не напоминает?

Знаете, я редко в литературных обзорах высказываюсь на подобные тему, но здесь, извиняете, накипело. Уж больно прелестно то, что я прочитал. Опять же, даже с учётом невысоких литературных качеств самого произведения.

Ну, и показан мир самих эмигрантов. Война ими ещё не проиграна, но они уже начали свой путь на дно. Многих из них реально жалко. Но... И здесь тоже без комментариев. Как говорится, смотри выше.

Буду откровенен, книга мне не понравилась. Но чисто как художественный роман. В иных целях (ради познания и понимания того, что происходит сейчас) прочитать её я всё же рекомендую.

Хорошего чтения. Ну, если, конечно, его можно назвать хорошим в данном конкретном случае.

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 34
    14
    303

Комментарии

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.
  • KenshiRouge

    Психика эмигранта чем-то схожа с идейным своеобразием брошенной жены. Мало кто может играть в благородство. Большинство начинает делить трусы и чайники, параллельно пытаясь максимально усложнить жизнь бывшему. 

  • neo_crusader

    KenshiRouge 

    Хорошее сравнение. Только эта бывшая ещё и пытается натравить убийц. Что тогда пыталас, что сейчас.

  • KenshiRouge

    Павел Кухмиров 

    Да, увы, согласна. Спасибо за обзор! )

  • neo_crusader
  • horikava_yasukiti

    У Савинкова было много рассказов, в которых по белоэмигрантам прошёлся.

  • neo_crusader
  • horikava_yasukiti
  • pokrovchan

    Прекрасный роман. Имеет даже некоторую историческую ценность

  • neo_crusader
  • orden

    Толстому верить нельзя, он был циничным приспособленцем. Будучи уверенным в том, что Мережковского никогда уже в СССР не напечатают, написал "Петра I" - наглый плагиат. В общем, мерзкий был тип. А "Эмигранты" - обычная заказуха, чтобы вкусно есть и пить. "Его сиятельство граф ушел на партсобрание"

  • neo_crusader

    Чье-то все 

    Всё может быть. Но по поводу этого романа существуют исследования, подтверждающие, как минимум, его фактологическую часть. Да и я ему в принципе верю: уж больно очевидное сходство с тем, чт сейчас.

  • orden

    Павел Кухмиров 

    Ну, я, все же, склонен верить нобелевскому лауреату Бунину - "единожды солгавший, кто тебе поверит?" То, что вы приводите в качестве доказательств, всего лишь интерпретация лжеца и приспособленца (но, кстати, хорошего писателя, такой вот парадокс).

  • neo_crusader

    Чье-то все 

    А вот я верб "приспособленцу". Потому, что вижу нынешнее и сопоставляю с тогдашним. А что такое "нобелевские лауреаты", нам сейчас показывают максимально наглядно.

  • satannet

    у меня нет оснований не верить автору романа. война и мир две стороны одного явления - жажда власти. 

    узнали ли мы стиль Бунина?) узнаваемый. 

    придворной обиженно попсы. да, Бунин дешёвая попса. даже с Нобелевской премией. 

    спасибо за отзыв. 

  • neo_crusader