Моя цыганка
(перевод: Leonard Cohen / Gypsy Wife)
Но где же, где же, где моя цыганка в эту ночь?
Я слышал сплетни от друзей — и я прогнал их прочь.
Но с кем она танцует на соломенных полах,
чья тьма становится ещё темней в её руках?
Блестят ножи на скатерти в ночном кафе пустом,
И призрак в свадебном белье взбирается на стол.
Она поёт: «Иди ко мне, ведь моё тело — свет».
Я поднял руки, чтоб не видеть — и поймал букет.
Ещё так долго до зари, до первых петухов.
И тьма всё гуще, и уйти оттуда нелегко.
Мужчина, женщина — теперь любой готов на грех.
Но ты, что пляшешь с ними — хуже всех.
