Моя цыганка

(перевод: Leonard Cohen / Gypsy Wife)

 

Но где же, где же, где моя цыганка в эту ночь?
Я слышал сплетни от друзей — и я прогнал их прочь.
Но с кем она танцует на соломенных полах, 
чья тьма становится ещё темней в её руках?

Блестят ножи на скатерти в ночном кафе пустом, 
И призрак в свадебном белье взбирается на стол. 
Она поёт: «Иди ко мне, ведь моё тело — свет». 
Я поднял руки, чтоб не видеть — и поймал букет.

Ещё так долго до зари, до первых петухов.
И тьма всё гуще, и уйти оттуда нелегко.
Мужчина, женщина — теперь любой готов на грех.
Но ты, что пляшешь с ними — хуже всех.

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 43
    16
    672