Случайные фильмы (обзор корейской кинопродукции)

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 


Так уж получилось, что посмотрел я подряд два разных фильма разных режиссеров, а вышло, что будто из одной обоймы они. Вот и будем думать, что за тенденция такая.

Один в двадцать втором году выпустил французский камбоджиец (фильм посвящен Корее), второй в двадцать третьем — американский кореец. Разберем подробно и по очереди.

 


«Возвращение в Сеул», 2022г.

Режиссер: Дэви Чоу. В ролях: Парк Джи Мин, О Кванк рок, Гука Хан, Ким Сон Ен.

 

 

Молодая кореянка по имени Фредди воспитана французами, родители от нее отказались. «Корея была тогда не та что сейчас...» — как скажет после ей папа. И вот она попадает на родину. Вроде как случайно. Собиралась лететь в чудесную Японию, но рейс отменили и предложили ей билеты в Корею, ну та и дернула, там у нее друзья какие-то, подруги (интернетные). Встретившись с друзьями в Корее, в каком-то кафе, Фредди начинает вести себя как типичный американский подросток, чьи личные границы нарушили родители, ворвавшись к нему в комнату, когда он дрочил, и теперь он весь такой чайлдфри и всех ненавидят, и вообще за свободу во всех ее проявлениях. Говорят ей: не принято самой себе наливать, все равно наливает. В общем, ведет себя разнузданно и неподобающе. Скромные, колониальные корейцы немного от нее в шоке, но терпят, потому что у нее «истинно корейское лицо». Вообще, фильм про принятие через отрицание, сразу скажу.

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 


Перескочим по сюжету. Есть там показательный момент, когда Фредди возвращается в Сеул со своим бойфрендом — французом. Это уже не первая ее встреча с отцом, и на этот раз более теплая. Они сидят в кафе, разговаривают. И вот, что бросается в глаза... я не большой знаток французской культуры, но все мы, в меру испорченности, знатоки культуры американской. Так или иначе. Не в Фредди, не в ее друге — нет никаких признаков французского. Как я уже сказал, это типичная деловая американщина, во всех ее проявлениях. Все эти «окей, окей... сорри», вся эта лавочная психология и карманный справочник общих фраз.

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 


Я думаю, режиссер специально отвел бычий американский взгляд, вставив в сюжет каких-то французов, которые на самом деле те же американцы, какой бы национальности они не были. Американская культурная оккупация едина и повсеместна, но корейцы сохраняют свой культурный код, таков, как будто бы, посыл.

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 

А потом, расстроившись после трудной встречи с отцом, Фредди говорит в такси своему французу: «Я могу забыть тебя по щелчку пальцев». Тот в шоке: чего? Как так? А та спокойно повторяет. И больше мы его затем не видим. И это не просто смена партнера. Фредди, кореянка Фредди, а в ее лице и вся коллективная Корея, как бы говорит Америке: я забуду тебя по щелчку пальцев. Как только твои щупальца ослабнут.

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 

Можете обвинять меня в отсебятине или конспирологии, но мне даже в этом месте вспомнился «Брат»: «Музыка твоя американская говно...» — «Да он же француз!» — «А какая разница!»

«Возвращение в Сеул», 2022г.

 

Еще порадовал момент, когда бойфренд Фредди говорит папе ее: «Фредди теперь работает с военными, она будет защищать вас от Северной Кореи!» И папа, выслушав перевод, снисходительно улыбается: мол, слышь, дурачок, ничего ты в наших корейских делах не понимаешь, спасать они нас собрались...

 


«Прошлые жизни», 2023г.

Режиссер: Селин Сон. В ролях: Грета Ли, Тео Ю, Джон Магаро.

 

Главных героя два — мужчина и женщина. Они знакомы с детства, но пути-дорожки их разошлись. У девушки и ее родителей были большие амбиции, и они переехали в Канаду (но мечтали о Нью-Йорке). Через много лет они встречаются по скайпу, потом снова теряются, а потом снова встречаются. Но уже в живую. Но девушка к этому времени замужем за американским евреем. Они писатели, познакомились в «писательской деревне», рано женились ради грин-карты, съехались, чтоб экономить на жилье, ну и далее стандартно. При этом у них вроде как настоящая пылкая любовь, даже спят хрестоматийно — в позе Леннона и Ёйко Оны. Но вот встречается она со своим другом детства, который ее до сих пор любит, и муж ее обеспокоен. Он говорит: «Во сне ты всегда говоришь по-корейски». Как бы намекая: меня и так напрягает, что я не могу постичь твою корейскую душу, а тут еще и друг детства... Он прямо говорит: ваша история с ним куда ярче и романтичнее, чем наша с тобой. Про нашу романа бы писать не стали.

 

«Прошлые жизни», 2023г.

 

Когда они (друзья детства, я не помню имен, и они там разные в зависимости от перевода), гуляют по Нью-Йорку и любуются статуей Свободы, то герой замечает: она повернулась к нам задом.

В общем, тенденция, на мой взгляд, очевидна. Еще один фильм про то, что девушка выбрала «Западный путь» и потеряла свою идентичность. Если в первом случае-фильме, она ее обрела заново, то в этом — вопрос спорный.

«Прошлые жизни», 2023г.

 

Сдается мне, пройдет время, и мы увидим и не такой культурный «Fucking USA», а и что-нибудь вроде того, что сами американцы позволяли себе по отношению к нам, ну, например, в пятой «Полицейской академии», с видами расстрелянного Белого дома. Конечно, вряд ли это будет от наших киноделов, они сами еще в Америке, «как в штанах». Но вот корейцы уже начали потихоньку намекать на «янки гол хом».

«Прошлые жизни», 2023г.

 

Еще одно общее место фильмов, это прием с перепрыгиванием времени: «прошло пять лет», «прошло двадцать лет», «три года спустя» и т. д. Действия обоих фильмов порезаны на участки, и это, на самом деле, единственное раздражает. Хотелось бы более цельного повествования. Но, думаю, так нужно было режиссерам. Наверно, в этом случае они апеллируют ко времени: «время покажет» или «время пришло».

«Прошлые жизни», 2023г.

 

Глядя на корейцев, я бы хотел, чтоб и у нас уже «время пришло», и наши киношники либо перестали бы равняться на комиксы, либо были б устранены отстранены от наших кинодел.

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 32
    17
    544