Bloomsday
Блум и дальняк. Какая Одиссея!
Эзра Паунд (вроде бы)
Пархатый Улисс обожал потроха.
Потрахаться — тоже, однако,
Суть вовсе не в том. Все мы не́ без греха —
Творец и бумагомарака.
Задрот-рогоносец, чем близок он мне?
В бодяге обыденной нуди
Мы истину оба познали в вине,
Либидо растратили в блуде.
Он часто был из-за генома гоним,
Манерный романтик меноры.
И мороком кармы бродила за ним
Сутулая тень Эльсинора.
Бездарная, серая, сирая тля,
Фланёр по-над Свифтовой Лиффи.
Но всё-таки сутки быть больше нуля —
Не час при фольклорном калифе.
Всегда находиться во круге втором —
Фатальный удел лотофага.
И коли роман таки маран пером,
То стерпят топор и бумага.
А мы обречённо всё метимпсухвост
По прихоти млеющей Молли
Лошадкой везущей ей хвороста воз,
Расплатой за бели и боли.
И снова Цирцея царит меж свиней,
И случка случится по плану.
Ведь вечное «да!» непременно при ней,
Как Бойлану, так и еблану.
И нет Дездемон, чтоб накинуть платок
Неявной, но точной измены
На вяло колышущийся цветок
Печального Блумова члена,
Что прячет привычно свой вычурный нрав,
Уклеек удач подсекая,
Подштанники липкой струёй обмарав
В тоске о сосках Навсикаи.
А берег Итаки, как локоть далёк,
Как фартинг в обличье обола.
И ежели нерест сирен не отвлёк,
Так дашь маху с мехом Эола.
Не паб, так бордель всякий раз на пути,
Совсем как Харибда и Сцилла.
А Ихтис давно завонялся в сети,
Что мало кого уловила.
По крупному счёту — хоть вырви, да брось...
Который десяток уж с гаком,
А всё, что со смаком до се удалось —
Поссать брудершафт с Телемаком.
И сколько ни смотришь в загадочный лист,
А не разберёшь без стакана,
Что выдал эклектики эквилибрист.
Не нам поминать Финнегана.
Ведь всуе, сколь ни задирай головы,
Как тетеревам Лорелея,
Не каждому внятен и ныне, увы,
Делирий слепого ирлврея.
Быть может сегодня он мне по плечу?
И, целя на старые грабли,
Я барышне в кассе опять прокричу:
— Два тикета! Срочно! Туда, блин!