Стекло
А чуть остыла, и уже мертва.
Лишь миг назад — переливалась, пела,
дрожала лилией, в разгуле карнавала
форелью, выплеснувшейся из рукава
танцовщицы. Теперь застыла
пустышкой. Склянкой. Вазой для комода.
Игрушкой модника. Нет, лучше молотка!
Удар, короткий стон, и в звон осколков
вплетаясь — еле слышная усмешка
беглянки шалой. Нет, не умерла,
но спряталась, оставив хвост фальшивый,
калейдоскоп с застывшим отраженьем,
и дразнит из угла: «Ах, дурачок!
Порезался... Ещё одну расквасил...
Ну, лезь опять в огонь, дуй снова в трубку,
да не обугли губки, дурачок!»
-
-
-
-
moro2500 22.04 в 15:54
немедля вспомнил жолто-прозрачную в разводах вазу в виде брызгов в разные стороны - ооочень не устойчивая.. хорошо передал
что касаеца рифм - их тут и нет, сопсна..
-
Kremnev207 23.04 в 11:02
Хочу поэзии немедленно испить,
Прочувствать её кажись нектара,
Хочу воспеть стекло я пузыря,
Т всемогущая внатуре стеклотара...
Пузырь -ты царь стола
искришь в свете разных переливов,
А стопари стоят из хрусталя...
Люблю стело....как Ломоносов,
Слагаю оду я ему средб слов игривых....
-
писарчук 23.04 в 11:50
Стих откровенен, как плач млденца. Автор, вероятно, пытался сочинить итальянский сонет, а получилось нечто красивое и невнятное. Если автор - стеклодув - то прекрасно. Он сумел влюбить нас в вазу
1 -
Лёха Андреев 23.04 в 17:01
О, кто-то заметил. Это действительно сонет, но не итальянский. Я его называю "японским сонетом", поскольку его структура 5+5+3+3, ну и рифмовка небанальная. К меня таких несколько штук есть.