Инвертоскоп
«В семье тоже все оставалось по-прежнему: отец обихаживал свои крысиные стада, а мать терпеливо несла яйца».
Р. Шекли «Обмен разумов»
Малявщик седьмого разряда Зайгезунд Сидоров торопливо семеня коротенькими ножками, оттопыренные коленки которых торчали прямо над его рано залоснившимся брюшком, одышливо спускался вверх по лестнице 24-этажной новостройки престижной фавельницы, уютно раскинувшей свои кут-палаты в каких-то полутора часах от пятой кольцевой. Цветастая заря лохматила падающее в рассветное небо солнце, а висящие над головой лужицы дрожали переливчатым скоком умывающихся воробьёв. Родной Саранск просыпался.
Опустив правую руку малявщик почесал широко блестевшее темя в оперении жидко курчавящихся белёсых волосков и отзывчиво высморкавшись под народной урной благоговейного единения направился в сторону ближайшего самоездного накопителя.
На углу улицы Проблясти и Суевернитетской площади он вышел из людовозки, сунул руку в карман стёганного потника и вытащил оттуда деревянную пайцзу, на которой значилось:
девозагл ,.В.И вокинярП ьракеЛ
Задрав голову он увидел ту же надпись на заходнице ближайшего дело-серединища и прошепелявив псалом «Блаженного Иеримыки и всех на сносях» стыдливо сунул по пять рубъяней двоим безногим попрошайкам, после чего растворил двери и с чувством исполненной патрискрепности зашел в полупустой, по причине раннего времени, зал знахарницы.
Лекарь Пряников оказался молодым человеком с бегающими на лисьем лице глазёнками коробейника чурных снадобий. За его спиной виднелось ловко сплетённое из бересты око святого страстноприемного Велеса Вычегдыжского размером с ногомячный бурдюк.
— Видите ли, — с порога начал имеющий поминутный страховательный наряд Зайгезунд, — Я — малявщик. Малюю парсуны, видосмерты, иногда кричавые налепиндеры. Но я, видите ли, ещё и эстет. Прошу прощения за старояз, но аналогов в церковно-Саранском отыскать не удалось. И, как эстет, я бдети гораздых форм самопакыбытия. Через то пытался я кверху чреслами висючи творенье божие инаким зраком охватить, да подобити. Ан, не судьба мне. Набежали доброхоты извлечи мя из виселища, да поносили нетопырём кровососным, альбо иными паскудствами. Так что, мил человек, дал бы ты мне зелье како, чтобы успел я паче чаяния воззрети вельми алчуще на диковину мира оборотного.
Пряников покивал рано умной головой и вопросил без напрашивающегося глазопяльства:
— А что, голубчик, дальнозором частенько ли разговляетесь?
— Да, как заповедано, мил человек, кажный день с шести до двадцати, ну и Павлиний вечер, конечно, по второкам и четверокам.
— Тогда, пожалуй, предположу у Вас быдлос нормулос окулюс. Бальство сего зело претити державе. В немчинские послуги угодить люто. Но, увидяй и сломицу в оке ближнего, не зрю в своём ниже бруса... Оттого и поведаю Вам, голубчик, страшную знахарчую тайну. Пусть Вас не смущает вынужденное употребление мною запрещённых иноречий. Это, увы, издержки проф.., простите, ремесла, да и нарочитая пайцза от урядника Харитонова на сей счёт у меня имеется. Так вот:
Как известно, на сетчатке глаза человека по законам оптики формируется перевёрнутое изображение. С помощью сложных нейронных процессов в головном мозге изображение переворачивается обратно и воспринимается наблюдателем уже адекватно.
В результате же перманентно избыточного потребления дальнозора возникают сначала неврозоподобные расстройства (слабость, вялость, утомляемость, раздражительность), головные боли, нарушения сна. Появляется рассеянность, дефекты внимания. Появляются аффективные нарушения в виде депрессивных переживаний, недержание аффекта, «слабодушие», эмоциональная лабильность.
При усугублении же этой граждански необходимой, но соматически деструктивной привычки более отчётливыми становятся нарушения памяти, которые могут приобрести более грубые формы: прогрессирующая и фиксационная амнезии, парамнезии, нарушения в ориентировке (синдром Корсакова). Мышление теряет гибкость, становится ригидным, снижается мотивационный компонент мышления.
Ну, а далее возникают острые или подострые психозы в виде делирия с нарушением сознания, бредом и галлюцинациями, а также манией величия и богоизбранности. Нередко могут возникать и хтонические психозы, чаще с параноидальным бредом. И так вплоть до полной атрофии высшей мозговой деятельности, что в свою очередь полностью исключает адаптацию поступающего на сетчатку изображения и адекватность восприятия любых внешних раздражителей, выходящих за рамки суггестивного восприятия.
Но, так как Вы, по собственному определению, эстет, то могу порекомендовать Вам инновационный аналоговнетный прибор Инвертоскоп, или в рамках импортозамещения — Сменогляд. Этот девайс заменит Вам атрофированные нейронные цепи и совершит необходимый повторный овертёрн для объективного мировосприятия. Однако, предупреждаю Вас, голубчик, что данный предмет Сенатом и Священным Синодом не сертифицирован и производитель ответственности за возможные риски, связанные с его эксплуатацией не несёт.
Задрожав губой, расчувствовавшийся малявщик пятясь удалился, бия земные поклоны и прижимая к груди, как новорожденного младенца, заветный контрафактный раритет...
Через две недели Зайгезунд Сидоров был ослеплён, кастрирован и посажен в поруб на вечное сидение по статье 6379-прим, часть 86 пункт «ё» Уложения о наказательных вольностях Саранской Народной Демократической республики за глумливое искажение и публичное осрамление традиционных ценностей в особо циничной форме, где вскорости и вовсе с бескормицы, говорят, помре.
-
комментарии, кстати, такие все комплиментарные,
будто все хотят, чтоб автор побыстрее прозаеком сделался.
3 -
-
-
-
-
Комментарии, кстати, с заметным трудом и практически слышимым скрипом на сайт *пролазиют.
1 -
С однакой стороны, попытка небезынтересная, но если глянуть с другаго боку, то в жанре финтюстики этакое словоглыбие малоберсбективно.
2 -
-
-
Кокое интересное и нетривиальное определение староанглицкого слова XY-ER-GA... Завидую глубине широты Вашего кругозора, коллега!
2 -
Да тут и Салтыков-Щедрин и Сорокин после прочтения крепко бы пожали автору шершавую и мозолистую шею. Шутю. Вещь очень понравилась. Сотона по уровню интеллекта, богатству и разнообразию словарного запаса, по тщательности работы с текстом (отсутствие небрежностей в тексте - значит и к себе и к читателю уважительно относится) - действительно выдающийся автор. Сатира превалирует, поэтому юмор мрачный, но смачный.