Перекладными
Ушел последний рейсовый автобус.
До полустанка сжался личный глобус:
амброзия пылит и пахнет крепко,
под лавкой чахнет нищая сурепка,
тень накрывает предвечерний зной.
Моргнёшь — и вот он, рядом, мир иной,
и больше ничего уже не будет.
Тут, камнем преткновения для судеб, —
остов ограды серого бетона.
Молчанье мира громче на полтона,
когда взлетает медленно оса.
Враждебно смотрит лесополоса
и электричка едет не наружу,
а — вглубь, туда, где все намного хуже,
где ангел тот, которым я владела,
горюет не по должности — по делу,
и воробьи — его беспечный причт —
расклевывают праздничный кулич.
...Моргну. Мой поезд. С вязкого перрона
отчалят в небо сухостоя кроны,
обрадуюсь на миг стрекозьей смальте,
а отпечаток трещины в асфальте
на сердце до востребованья лег.
Забытый ангел.
Выгодный залог.
-
-
Звенел последний рейсовый трамвай,
Земля была прекрасна, хоть копай,
А хоть упав, руками загреби..
Алели капли - ягоды рябин.
И небо укрывало нас с тобой,
Тёк первый наш любительский запой,
Пожатья губ, касанья языков -
Примета приснопамятных веков -
От гусениц привязанности тел
До бабочек в любовном животе
1 -
-
Ну, это не в тему стиха, конечно,- меня ведёт иногда в сторону, не пугайтесь
1 -
Оно ж и не должно быть в тему, тут уж куда растащит — вширь, вглубь )
1 -
-
-