Зелёное яблоко (пьеса) ч.2

 

ВОТЕРС

     На часах 10. Все сидят за столом. За окнами мелькает свет от фар, паркующейся машины. В саду начинает лаять пёс.
Уже поддавший Джек: Что-то там Элвис распелся…
Мисс Баррет(поворачиваясь к окну и привставая,): Интересно кто это? (смотрит в окно) Раздаётся звонок. (Сиду): Может к тебе? – джинсовая куртка. Над калиткой рука...бутылка в руке.
(Переглядываются).
Ребекка(собранно): Мам, я посмотрю. (Возвращаясь): Джерри, это к тебе. Друг…забыла имя...
     В комнате с цветами и бутылкой, слегка растерянный, появляется Роджер Вотерс. Окинув сидящих беглым взглядом, и увидев мисс Баррет, душевно улыбнулся: Ооо, мисс Баррет…и пригнулся обнять её, она его поцеловала и едва дотягиваясь, тоже обняла.
Мисс Баррет: Как неожиданно. Рады видеть вас, в нашем скромном жилище.
     Он стоит как школьник, заложив руки за спину, и кивает её словам. Кивнул всем остальным: Здравствуйте. Сид привстал и стоял ожидая окончания их разговора(засунув руки в задние карманы). Потом Вотерс ещё раз обратил внимание в сторону Сида и дёрнулся к нему, вспомнил про цветы и отдал их мисс Баррет. В спешке пробрался к Сиду и спокойно, словно вчера только они виделись: Привет, старик. Поздравляю(стряхивая с себя зажатость, обнял его и похлопал по плечу. Сид отвык, но попытался ответить взаимностью).
     Все смотрели на них. Его приезд был большой неожиданностью. Слегка растерянный, Вотерс схватил привезённую бутылку и начиная откупоривать её бодро спросил: ну как вы? Как поживаете?
Мисс Баррет: Слава Богу, хорошо, все собрались, и ты; приехал, молодец. Бэкки вот тоже приехала.
Ребекка: привет, я тебя помню, правда совсем юным. Вспоминая: Твоя мама преподавала математику. Мой муж Джек. (Джек, привстав, подал руку Вотерсу).
Мисс Баррет: Джерри, принеси другу тарелку и бокал. (Он кивнул, и вышел из комнаты). - Ты так возмужал, похорошел. Ну как ты? Не женился?
   Вотерс (сняв джинсовку и закатывая рукава рубашки): нет, пока не женился, получается так, что слишком много дел, работа, но если честно, думаю что уже пора. Всё более менее устаканилось(утвердительно кивнув в конце фразы).
      Сид принёс тарелку и бокал, растерянность с его лица ушла и на нём появилась тихая добродушность, походка обрела бодрость.
Мисс Баррет(поглядывая на сына): Роджер у нас тоже совсем засиделся дома, - надо уже вам задуматься, мужчины...а… ведь и ты; тоже «Роджер».
     Сид поставил посуду и сел рядом с другом, слегка откинувшись на стуле.
Вотерс (наливая всем, кто подставил бокалы): Ну, за тебя, старина! (Сид, впервые за весь вечер тоже решив выпить, подставил бокал).
Джек(взглянув на бутылку, одобряя хороший выбор спиртного): о-о…кто стремится быть героем, должен пить бренди? (английская поговорка)
Вотерс(улыбнувшись Джеку, продолжая):…Рад оказаться в твоём доме, в твоей(поправляясь) вашей(любезно проводя рукой в воздухе) компании. Будь здоров! О…Мариша?(только теперь узнав её): Привет.
Сид(негромко, смущённый говорить при всех): Рад тебе. Спасибо что не забываешь.
Все выпили. Между тем, после слов Джека, за столом завязалась беседа о чём-то житейском.
Сид(щурясь после выпивки. Несколько осторожно): Изменился, возмужал, такой серьёзный. Ну как ты?
Вотерс: Да нормально. Ехал к вам... оказывается ничего не забыл, да и сложно тут что-то забыть, - ничего не изменилось, только деревья стали выше. Такое ощущение, словно попал в прошлое (и увлекаясь) словно «большой музей памяти», по которому можно перемещаться на машине и на время поселяться жить. Как жизнь?
Сид: всё более-менее благополучно. Рисую. Потом можем спуститься, покажу тебе мастерскую. (Похвально поглядев на маму): Мама разобрала чулан(показывая вниз в подвал), я застеклил окна и покрасил стены, теперь есть где поторчать. Недавно купил стереосистему, она тоже там стоит. (Привставая и хлопая по карманам в поисках сигарет): Может выйдем? - хочется покурить.
Сид подкурил на веранде сигарету и начал выходить.
Сид(на ходу): Не куришь?
Вотерс(следуя за ним): Курил, но уже года два как…
Сид: А я всё никак не могу, даже Бога попросил, чтобы помог мне, но пока не получается. (Вотерс неловко улыбнулся). С сигаретой как-то проще думать и делать перерывы во время работы.
Вотерс(жестом намекая на рисование): в смысле..? Сид кивнул, понимая о чём он спрашивает. - Маслом? А что… ну..пишешь сейчас?
Сид: Чаще всего получаются абстракции, но тут недавно вдруг захотелось написать просто яблоко, зелёное яблоко, лежащее на подоконнике в осеннем свете дня. (садятся на скамейку) Большинство работ там внизу, маме не очень нравятся, но эту с яблоком наверное повесим в доме. А ты не рисуешь?
Вотерс: О-оо, нет. Забыл когда последний раз брал в руки, разве что иногда эскизы, точнее «очень условные наброски»(проговаривает важно членораздельно, как бы насмехаясь над своей формулировкой)…по работе. Да я…(ты же помнишь?) больше любил спорт, - по выходным хожу в клуб погонять мяч или в бассейн.
Сид: Не женился… - дела?
Вотерс: Даже не знаю… не дела, а скорее азарт, голова занята другим. и кажется, что не смогу найти сил на другого человека, а обременять не хочется. У меня была; в прошлом году девушка, по-настоящему интересная...простая. У неё сын и работа, а у меня творческие головоломки и дела. Она отстранилась - я не стал мешать, словно пропало притяжение. То у меня настроение и время, а у неё усталость…Жалко, что не сложилось в нашу пользу. Да я и не понял толком ничего. А ты?
Сид: У меня была; девушка лет шесть назад. Но мы расстались, и вместе были совсем недолго, но я могу сказать, что она моя единственная по-настоящему девушка, и с тех пор у меня никого не было… Да тоже что-то помешало… думаю, что тоже обстоятельства, потому что мы о;чень подходили, понимали и были интересны(насколько это возможно). Она, кстати, тоже играла на гитаре. Да не знаю…(словно возвращаясь к разговорной нити) она даже жила у нас. Мама не мешала… даже наоборот. Но видимо внутренняя неустроенность – я тогда только-только пришёл в себя… да и у неё было не будь здоров. Говорила часто, что я её не люблю, а я несколько лет ещё переживал. Одна фотография сохранилась (я уже потом заметил), что мы с ней похожи как брат и сестра. Недолгое время после этого я даже стихи начал писать(пытался разобраться). У неё сейчас ребёнок, я слышал, и если честно рад за неё, - значит, хватило терпения и сил. Одному быть тяжело, но иногда кажется, что мне «это всё»(говоря об отношениях) и не нужно. Не знаю.. (Переключая тон и голос, вроде как: расскажи лучше): Как парни?
Вотерс: Хорошо. У Рика с новой женой уже двое детей, у Ника сыну пять, но он всё такой же помешанный на своих гонках, недавно чудом остался цел, - машина вдребезги. А Рик всё такой же…тихоня. Но это и хорошо, - он единственный с кем у нас действительно нормальные отношения, и в работе и так.
Сид: А кто пишет? Дэйвид? Рик же тоже что-то делал?- я помню.
Вотерс: Дэйв пишет, и у него очень здорово получается. Лучше всех. Хороший вкус и природное что-то в придачу. Но он в основном по настроению, и материала нам бывает довольно часто не хватает(Поправляя себя): Нет, в работе он вообще молодец, вникает, активно участвует… да нет он молодчина(словно споря сам с собой). Но вообще не поверишь: теперь в основном я пишу. (Небольшая пауза). С деталями, правда, бывают проблемы, но основа чаще всего моя. Ну…аккорды, тексты.
Сид (ошарашен, и словно бы про себя, наклонившись, едва заметно кивает головой. Небольшая пауза, словно он формулирует вопрос. Но потом просто говорит задумчиво): поняяятно. О чём…ну?
Вотерс:…о человеке, обществе, или о том, что пытаюсь понять, но не могу. Себя мне сложно оценивать, но кажется, что-то понемногу получается.
Сид(всё это время удивлён и озадачен): Я вас толком никогда не слушал… Я помню, ты всегда старался…и думал.
Вотерс: Если честно, это всё мне очень тяжело даётся, иногда словно из пальца высасываешь. Одну песню недавно (ну …музыку, аккорды) придумал, (самому стыдно), разбирая в нотном учебнике примитивные примеры по гармонии... Но стихи мне всё таки даются. Иногда Дэйв что-то дописывает. А иногда голова работает на полную катушку! - очень приятное чувство(описывает жестами рук это небывалое ощущение).
Сид молча подкуривает вторую сигарету.
Сид (спокойным, скромным тоном): а я не терзаюсь. Просто живу. (Вотерс слегка поворачивает к нему голову, словно заставляет себя стать внимательным, словно человек, чувствующий какую-то свою внутреннюю неправоту перед жизнью или сомневающийся в своей правоте. Несколько продолжительная пауза)… просто живу… просто по-другому как будто бы уже и не могу…физически. Мама говорит, неплохо бы мне устроиться на работу, что так время пролетает быстрее, и после труда часто бывает легко на душе. Думаю, она права… Подзаработаю денег. Может съезжу куда-нибудь ближе к лету, давно нигде не бывал. (Вотерс еле заметно кивает, глядя перед собой). Хочется к морю.(Пауза). И как бы про себя продолжая размышлять: или к сестрёнке…у меня же племянница. Пауза долгая.
Вотерс: Где-то прочитал, что умирая Пикассо, упомянул имя давно умершего художника, Модильяни. Мне стало интересно почему? Всемирно известный художник… А потом, когда увидел его картины - понял - вместо изображений там живые люди. (Дополняя): А иногда он не писал глаза... но, наверное, не из принципа, а просто…потому что не получалось. И в этом тоже что-то есть…такое.
Сид: честное?
Вотерс(соглашаясь):…настоя;щее.
Сид: (На выдохе, спокойно, воздушно): я так рад, что ты здесь. Жалко не взяли сюда бренди, я бы ещё выпил.
Вотерс: так пойдём.
Сид кивает. (и заходя в дом): напомни мне потом про мастерскую. (Вотерс торопливо обещающе кивает в ответ).

ВСЕ ВМЕСТЕ

Сид и Вотерс входят в дом.
Ребекка(тихо с лёгким упрёком): Джерри, ну вы что так до;лго?
Мисс Баррет (с шутливой серьёзностью): Да. Мы тут сидим, скучаем без вас.
Джека нет. Мариша сидящая между Ребеккой и мисс Баррет возвращается к обсуждению какого-то костюма и показывая на себе, поясняет: это вполне прилично для школы, и в то же время современно и подчеркнёт твою красоту.
Мисс Баррет(парням): ну что как вы?
Сид(в хорошем настроении, немного растерянно, по-детски):…нормально.
Мисс Баррет: Роджер, он не показывал вам сад? Хоть уже и темно, но там под фонарём всё равно кое-что видно. Уже второй год Джерри сам сажает все цветы и ухаживает за садом.
Ребекка(отрываясь от разговора с Маришей, оборачиваясь): да ладно?! - переводит удивлённый взгляд на Сида.
Мисс Баррет: а что, ты думаешь, я; бы смогла..?
Сид(смущаясь перед другом, ухмыляется) и жестом приглашает Вотерса сесть(мол пока они болтают там о всяком…).
Мисс Баррет: Да. Те, что были во внутреннем саду, я сегодня возила на ярмарку – всё продала.
Сид(делая вид, что не замечает похвалы): а где Джек, пошёл спать?
Ребекка: нет, сейчас придёт.
Джек(весело из соседней комнаты, приближаясь): не дождётесь! Чтобы Джек пропустил всё весе;лье!? (Он появляется из-за штор, повешенных над дверью, разводя их руками. В руках пакет и обёрнутая подарочной лентой коробка).
Ребекка(становясь вдруг из спокойной, домашней - активной) бодро встаёт, глядя по сторонам, на всех собравшихся, поправляя и приглаживая платье, повысив голос: Так, ну раз все в сборе...(берёт у Джека пакет(поторапливает сесть, указывая глазами на его стул), тот хотел схохмить, но присмирел и садясь шутливыми жестами оправдывается перед всеми). Все поправляются, осматривая свои приборы.
Ребекка: Мы рады, что смогли приехать. Рада увидеть тебя таким(подбирая на ходу слово) приободрённым, свежим. (Теперь уже, говоря как бы перед всеми): Поздравляем тебя с днём рожденья. Прими это от нашей семьи(жестом присоединяя к поздравлению Джека).
     Сид подымается, принимает пакет, выходит из-за стола и, поставив его на подоконник(за спиной), достаёт от туда свитер, прикладывает его.
Мисс Баррет(хвалит): с размером, кажется, угадала.
Ребекка(отвлекаясь, торопясь ответить): да, боялась ошибиться, но любовь(шутливо, торжественно) помогла! Там ещё рубашка…Мама писала, что ты снова стал рисовать – мы купили тебе(берёт коробку у Джека)…здесь краски и фирменные карандаши и угли, в магазине сказали, это самое лучшее что есть. Кисточки побоялись выбирать, - сходишь, выберешь сам, когда приедешь к нам в гости. А здесь(показывает: над обёрткой коробки, под лентой)от Лизы, рисунок – она нарисовала каким тебя представляет.
     Ребекка садится. Сид с большим интересом принял всё и положил позади себя на подоконник, на секунду задержав взгляд на рисунке.
Ребекка: а, да… и там ещё(немного повышая голос, из-за стола)…посмотришь, случайно на барахолке попалась книга про художника…
Джек: Пол Сезанн.
Ребекка:…да. (понижая голос) мне кажется тебе может понравиться.
Сид(оживляясь, удивлённо восклицая): Да?! А где она? – торопливо поворачиваясь к подоконнику.
Ребекка: там, в упаковке под красками.
Сид(догадываясь, что неуместно сейчас заставлять гостей ждать): а... тогда попозже посмотрю.
Джек(тем временем, собрав бокалы и наполнив их, уже раздавал всем): между прочим очень хорошее вино. Жаль, мы не знали, что будут гости, взяли бы больше(переглядывается с Ребеккой).
Ребекка(резко подымая бокал): Джерри, за тебя!
Мариша(негромко): за тебя.
Мисс Баррет: Так, ну угощайтесь, Джек…Роджер(обращаясь к Вотерсу).
Ребекка (стала ухаживать за мужем, он опять начал шутить)(они тихо между собой): Так, не выкаблучивайся.
Джек: да я и вовсе…
Вотерс(словно затевая беседу): Мариша, а как ты?
Мариша: Я?(застигнутая врасплох, задумываясь на ходу)…нормально. Приехала навестить родных. Вот(переглядываясь с Сидом) случайно встретились. Я переехала в Кембридж, учусь, остался последний семестр.
Вотерс: …живопись?
Мариша: Нет. Я потом перевелась(без подробностей, предполагая что он в курсе)…(стесняясь, боясь непонимания, но в то же время с вызовом): школьный учитель по классу рисования.
Вотерс(удивлённо): …странно, а почему...?(подбирая аккуратное слово)
Мариша(бегло объясняясь): мой парень(он преподаёт у нас)… посоветовал, т.к. потом будет проще с работой...просто так будет проще(словно боясь непонимания) просто я это поняла, ну что будет семья и как художник...(поддавая сомнению своё будущее)….а так я сохраню где-то около себя рисование и …жизнь(твёрдо, словно: тут и объяснять нечего).
Джек: А ты(обращаясь к Вотерсу) чем занимаешься?
Вотерс(просто, но серьёзно): Я играю в группе, пишу песни.
Джек(не ожидая этого ответа, и как бы с потолка): И что как? Этим можно заработать?
Вотерс(спокойно, рассудительно, деловито): да.
Ребекка(прямо и уважительно, глядя в глаза): а может споёте нам?
Джек: Да. Джеронимо уже пел сегодня.
Вотерс(повернувшись к Сиду, в полголоса, удивлённо, как будто в тайне от остальных, словно пропустил что-то важное): ты пе;л? Может Сид споёт что-нибудь?(«Сид» за столом прозвучит единственный раз).
Сид(прищуриваясь): О..о нет. (небольшая пауза). (Внушительно и спокойно, жест головы в сторону Вотерса): Спой…
Вотерс: ...вообще я не гитарист, я играю в основном на бас-гитаре(объясняясь присматривается к грифу, пробует звук струн, подстраивает ля и ми).(Колебания в сторону, настроен, как артист перед публикой, уже другим тоном): Мы сейчас готовим альбом,(наверное это будет мой любимый), эта песня совсем новая. И начинает петь «Wish you were here»:

Так ты думаешь смог отличи;ть?
Небо и ад,
Безмятежность от боли,
Летнее поле от ледяной колеи,
Улыбку от маски…
Смог отличи;ть?
Кто заставил тебя променять?
Кумиров на призраков,
Деревья на пепел,
На духоту свежий бриз.
Жизнь на холодный уют
Быть рядом в бою - на главную роль, но в плену…
Так хочу,
Чтобы ты оказался здесь
Мы с тобой две заблудших души
Словно рыбы, снующих в аквариуме
Из года в год…
Ходим кругами по старой земле
Что мы нашли?
Всё те же старые страхи…

Был бы ты здесь.

     Все слушают. Мариша качается в такт песне. Джек с интересом смотрит, затрудняясь понять. Ребекка спокойно, вдумчиво слушает, слегка прислонившись плечом к Джеку, иногда переглядываясь с ним. Сид сосредоточен, весь обращён в слух(он впервые слышит песню друга). Мама слушает просто, непредвзято, но с любопытством, поправляет что-то на столе, стараясь быть незаметной, встаёт, заглядывает в духовку. Вотерс поёт, немного в образе(он артист и одновременно новичок презентующий своё творение перед Сидом). Мама приоткрывает форточку и стоит глядя в тёмное окно.
     Он допел. Сид серьёзно и одобрительно кивает сам про себя, поджимая губы. Джек задумчиво допивает вино, слегка морщась. Ребекка негромко почтительно хлопает, к ней присоединяются Мариша и Джек(утвердительно кивает). Вотерс почтительно склоняет голову перед публикой. Немного запаздывая, Сид тоже присоединяется к негромким аплодисментам - тихо и твёрдо произносит: классно.
Мисс Баррет(наивно):да, философские стихи. Она берёт блюдо. Ребекка (заметив) встаёт, начинает освобождать место на столе. Так, ну угощайтесь. (Незаметно обращаясь к Ребекке): а я наверное пойду, устала…
Ребекка(вразумляюще): Ма, да побудь ещё…
Вотерс(спохватываясь): да коне;чно…
Мисс Баррет(присаживаясь): мне эта песня почему-то напомнила(поглядывая на детей) о вашем отце.(Сид перенёс внимание, словно отвлёкшись от раздумья). Роджер, а ваш отец ведь тоже… уже…?
Вотерс(понимая о чём речь, спокойно и внятно): очень давно. Погиб в феврале 44-го в битве под Анцио(в Италии). Мисс Баррет отвечает ему понимающим жестом, без горести, мол, что поделаешь, так распорядилась жизнь.
Мисс Баррет(подымая бокал, налитый в самом начале, из которого она ещё не пила, спокойно, светло и торжественно): Дорогой, с днём рождения, с днём ангела! Ты молодец. Я верю, что у тебя всё будет хорошо. Я очень рада, очень рада, что все вы приехали и мы празднуем не вдвоём. (Пауза). Дети, живите радостно… и уделяйте друг другу побольше внимания. Старайтесь не тратить жизнь на суету - потом не остаётся сил на что-то важное.
     Пока она говорит, Мариша, стараясь быть незаметной, наливает остальным.
       Закончив тост, она села и Ребекка обняла её, наклонив к себе.
Мисс Баррет(спокойно и добро): Ладно… пойду отдыхать. Желаю хорошо посидеть. (Встаёт).
Сид(запаздывая, пытаясь быть незаметным): Мам, спасибо.
     Поцеловав детей, она ушла, поправив (прикрыв) шторы, висящие над дверью.
Джек(открывая новую бутылку, бодро): Так. Кому добавить? И начинает подливать, Марише, Ребекке (она: Мне половинку), Вотерсу. Сид (отказываясь, прикрывает бокал): Я позже… хотя давай (приободряясь, как будто у него появилась идея) - половину. (Берёт бокал, встаёт). Поправляясь (ему неловко попадать во всеобщее внимание): Спасибо, я очень рад вас всех видеть. Бэкки, спасибо(как бы цепляясь в неловкости за самого близкого). Почтительно: За вас.
Джек(по-мужски просто): за тебя, старик.
Все выпивают.
Джек(приподымая из-за стола гитару): Споёте ещё?
     Вотерс, как подвыпивший отмазывается молчаливым жестом – приподымая открытые ладони, мол, я пас и вопросительно поглядывает на Сида.
Сид(улыбнувшись и с весёлым лёгким пренебрежением – мотая головой): нее..
Джек: тогда я включу радио? А то тишина…давит на мозги.
(По радио звучит North Star – R.Fripp, потом (во время танца)Аt seventeen – Janis Ian)
Ребекка(заботясь о брате): Джерри, давай (и накладывает ему с блюда). Салат? - слегка перекрикивая музыку.
Сид кивает.
Джек настраивает громкость.
Вотерс(привстаёт, разглядывая стол): Я тоже, пожалуй, что-то съем, никак не наемся. Как у вас хорошо!(словно он давно не бывал в такой обстановке). Ребекка ухаживает и за ним. Он аппетитно жуя: Джек, а ты чем занимаешься?
Джек(просто, уже по-свойски): Я прораб в строительной компании, - разводя руками(слегка пьяный жест) словно «это объясняет всё», - стро;ю, ну и ещё…(глядя на Ребекку) муж этой чуде;сной женщины и отец нашей чуде;сной дочери(шутливо восхваляя и возвышая жену). Ребекка тем временем делает музыку тише и подходит к окну, прикрывает его, стоит глядя в темноту. Слыша последние слова мужа, улыбается (сама себе).

 

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 164