Джеймс Джойс. «Дублинцы»
Доброго времени суток, друзья. Сегодня у меня на обзоре малоизвестное произведение очень известного автора. Ну, хотя, про книгу эту, всё же, можно сказать, что она известна, но сугубо в узких кругах. Не более того. И не удивительно: хоть этот автор и написал сразу несколько произведений, но знают его только по одной книге. И эта одна мне когда-то неожиданно хорошо зашла. Можно даже сказать, понравилась. Впрочем, не буду ходить вкруг да около:
Джеймс Джойс. «Дублинцы»
Ну, конечно же, речь идёт об авторе романа «Улисс». Про который говорят, что это, едва ли, не главный роман 20-го века (с чем, в принципе, можно поспорить) и что именно он задал вектор всей европейской литературы на следующее столетие (а вот это мнение, как минимум, имеет право на существвание). Да и чего там говорить — именно Джойс, а не Гессе (как многие считают) заложил основы европейского литературного постмодерна. Ну, так вот, друзья, сегодняшнюю книгу я прочитал внепланово и импульсивно — именно потому, что у меня вдруг возникло жгучее желание перечитать «Улисса». Быстро же я до этого дозрел, даже удивительно. Но вот только «Улисс» — книга огромная. Это как минимум. И сильно непростая — это мягко говоря. Да и перечитывать её надо в спокойной, медитативной атмосфере, а не тогда, когда у тебя над головой летает то, от чего живому человеку крайне желательно быть чем дальше — тем лучше. Ну, а у «Дублинцев» есть перед «Улиссом» один неоспоримый плюс — они меньше ровно в десять раз. Вот я и решил произвести такое замещение. Что же до старины «Улисса»: если Бог даст, перечитаю его через два года — как раз на 120-ю годовщину «Блумсдэя» (имевшего место 16 июня 1904 года). Если вы понимаете, о чём я.
«Дублинцы» — это ранний Джойс. Очень ранний. Фактически, это его первые пробы пера на писательской стезе. И говорю сразу — это вообще не «Улисс». До него ещё очень далеко. Тем не менее, «Улисс» здесь уже чувствуется. Дальними отзвуками. Едва различимым эхо. Ты читаешь, и видишь, во что всё это в итоге эволюционирует. А ведь «Дублинцы» — это ещё даже не постмодернизм. Даже близко не он. Так, если по-хорошему, эта книга имеет ценность исключительно в связке с той, которая будет потом. В качестве чего-то ретроспективного. Истока. Точки отсчёта. И вряд ли она может рассчитывать на что-то большее. Если уж положить руку на сердце.
Хотя, ещё она кое-что может поведать о самом Джойсе. И по его поводу я пришёл к неожиданному выводу: изначально он не был талантливым писателем. В этой книге он совершенно не хватает с неба звёзд. Даже близко нет. Но ты понимаешь, что всё, чего он смог достичь в дальнейшем — исключительно результат его трудолюбия. Ну, или некоего озарения — такое тоже может быть. А может и то, и другое вместе (что скорее всего).
По содержанию книга вполне соответствует своему названию: это сборник новелл о жителях главного города тогда ещё британской провинции Ирландии. Надо сказать, очень захолустной провинции. Мне вспомнилось то, что когда-то сказал Бернард Шоу (тоже бывший дублинец), когда его попросили прокомментировать «Улисса». Так вот, старик ответил в том смысле, что комментировать он его не хочет, ибо для него это никакая не «Одиссея», а обыденность бытия в той провинциальной ямище, из которой он много лет назад сбежал со всех ног и куда в жизни не вернётся. Вот именно таким Дублин и был — унылое захолустье со своими унылыми захолустными страстями. Которые Джойс там, в общем-то, и описывает. И делает это тоже, надо сказать, довольно уныло (вопрос — а можно ли это описывать как-то иначе?). Впрочем, чисто антропологических интересных моментов там хватает. Например, описания тогдашних «ирландских патриотов» — а это, оказывается, были те ещё любители «копать Чёрное море». Ассоциации со свiдомыми украми напрашиваются просто неизбывно. Разница в том, что ирландцы как-то смогли этим переболеть без особых последствий. Но не будем о грустном.
Литературный стиль книги лично у меня вызвал интерес, опять же, в связи с «Улиссом». Повторюсь: ты очень чётко подмечаешь, куда всё движется. Замечаешь этот уже проглядывающий поток сознания, перетекающий от одного героя к другому, от одного сюжета к другому, из одного рассказа в другой. И ты быстро перестаёшь замечать момент, когда одна новелла заканчивается, а другая начинается. Но это, в общем-то, всё, что можно про него сказать. Джойс здесь пока что ещё даже не ищет себя, а пытается искать. Он явно хотел «закосплеить» Диккенса, а получился у него Андрэ Моруа.
Что тут можно сказать? Ну, к примеру, есть такой великий японский писатель Кавабата Ясунари (один из моих любимых авторов, прочитанный почти полностью). А у него имеется большой сборник новелл «Рассказы на ладони». Так вот, читать это сборник имеет смысл исключительно в том случае, если всё остальное у Кавабаты вы уже прочли, и он вам понравился. В ином случае никакого смысла в этом нет. Тоже самое и здесь: читать «Дублинцев» я могу вам посоветовать только если вы прочли «Улисса» и «Улисс» вам зашёл. Никак иначе. Поразительный случай, когда одна книга является жутко вторичной по отношению к другой книге, при том что та другая была написана почти десятилетие спустя.
В любом случае — хорошего вам чтения, дорогие товарищи.
