ruukr ruukr 17.05.22 в 08:30

Зимний Азорский остров (окончание)

начало https://alterlit.ru/post/27645/

Povoacao

Девятичасовым автобусом мы доехали до этого городка, любуясь из окна многочисленными радугами. До обратного и единственного автобуса в столицу ещё пять часов. Что делать в посёлке городского типа с населением в две тысячи жителей?

Не спеша зайти в магазин и поискать чего-то местного. Например, районные апельсины, бананы, сыр, булки. Есть ещё ликёры, джемы, печенье, но они на любителя. Обратил внимание, что в отделе бытовой техники в продаже имеются керосиновые лампы по шесть евро, механические мясорубки — по шестьдесят и угольные/дровяные утюги по сто пятьдесят. Последние я встречал только в музеях. Широко представлена керамическая посуда от местных гончаров. Её можно использовать на открытом огне. Также в продаже алюминиевые кастрюли, кофеварки и прочая утварь, которая пользовалась ещё моя бабушка. Мы же купили современную португальскую сковородку, конфитюр из здешней черешни и гуавы, а также сладости и фрукты.

Что делать дальше? Зайти ещё в один супермаркет, чтобы выпить кофе и перекусить. Через вайфай узнал, что здесь есть зоопарк, ботанический сад, парочка музеев и водопад. Решено, что быстро всё обойдём, а оставшееся до автобуса время проведём на пляже неподалёку от порта.

Повуасан мне показался самым азорским посёлком. Лишь позднее узнал, что он является первым островным поселением. В центре и на окраинах жители расставили матерчатых кукол, изображающих человека и животных. Это были в натуральную величину пасущиеся овечки и женщины. Безлицые дамы в юбках ковали, пряли, пасли скот, собирали хворост, лепили глиняные горшки, ловили рыбу, пекли хлеб. Всё это было довольно неожиданно для нас и для детей, на которых не действовали запреты «не трогать». На центральной площади горожане неспешно пили кофе на верандах открытых кафе и, казалось, не обращали на нас никакого внимания.

В ботаническом саду, который одновременно выступал и зоопарком, мы были единственными посетителями. Смотрителем выступал крупный петух, который важно шагал под цитрусовыми деревьями и напоминал о себе кукареканьем. Старшую дочь заинтересовал красный ара, а малыши бегали от клеток с макаками к гусям, фазанам, пруду с крупными красными карасями.

— Папа, а почему зоопарк такой маленький? — то и дело спрашивал четырёхлетний сын.

— Потому, что городок маленький, — отвечал я ему, предлагая посмотреть на карту, которая висела перед входом в парк. — Тут всего десять улиц, одна школа, детский сад и больница.

Он недоумевал по поводу того, что здесь отмечают Рождество и Новый год и связывал все праздничные приготовления с придуманным в его воображении фестивалем ананасов.

По традиции зашли в храм, где купили электронные «свечи» за двадцать центов. Без труда нашли бесплатный музей Casa do moinhos или в переводе «Дом мельника», приютившийся на берегу горной реки и расписанный в бело-голубых тонах. Если верить надписи, то строение возведено в шестнадцатом веке. На втором этаже для осмотра открыты три небольшие комнаты со скромной обстановкой и сувенирный магазин. Смотритель, прочитав в книге отзывов нашу благодарность, сказал, что мы первые русские посетители и подарил дочери открытку.

Путь к музею муки (именно так я перевел его название), расположенному на одной из Ломб (Lomba – в переводе ущелье) занял у нас больше часа. Четыре километра в гору дались нелегко. У детворы наступил тихий час в колясках, а мы не спеша поднимались, фотографируя пейзажи, пасущийся скот и придорожные водопады. Превалирующий цвет на острове – это зелёный. Здесь почти не встречается непокрытый травой или мхом грунт. Как сказала Надя вчера после посещения ботанического сада у озера Фюрнаш, — это остров 376 оттенков зелёного. Вторая особенность — здесь нет следов строительства. Иногда попадаются брошенные дома, которые поглощает растительность, но чтобы где-то что-то строили — это нонсенс. Да и крупной промышленности я тоже не видел. Лишь современные молокоперерабатывающие комбинаты периодически попадаются в разных уголках. Ну и третья особенность – это чистота. Пожалуй, Азоры можно назвать самым незапачканным местом Европы.

Сам музей муки (museus trigo) представлял дом из булыжников, расположенный в чистом поле на берегу реки. Две девушки запустили нам мельничный механизм, которому по их словам, сто шестьдесят четыре года и провели экскурсию по двум этажам. Здесь также предлагались всевозможные сувениры и дегустация повуасанских ликёров. Но времени у нас было в обрез, а пробовать приторно сладкие напитки не хотелось. Пикник на природе — и мы почти бегом вернулись на автостанцию. У здешних автобусов есть небольшая особенность – отправляться на пять минут раньше расписания.

Sete Cidades

Именно здешнее озеро является визитной карточкой архипелага. А точнее, открывающийся панорамный вид со смотровой площадки, сдобренный шарами гортензий, разноцветные половинки одноимённого озера, разделённые узким мостом, кормовые луга с точками пасущихся коров.

С утра на небе ни облачка, поэтому, согревшись кофе, наспех позавтракав, мы отправились на автобусную остановку. Всё хорошо на острове. Но привыкнуть к неотапливаемым помещениям сложно. Поэтому когда надеваешь подмёрзшую и подсыревшую за ночь одежду, с ностальгией вспоминаешь московскую квартиру с тёплым полом и горячими батареями. Да и вечером возвращаясь в дом, кажется, что на улице было теплее.

Нам сегодня повезло. Тремя автобусами за полтора часа мы добрались до посёлка. Ещё на подъезде к нему обратил внимание на организованные группы туристов в шортах, горных ботинках и с палками для ходьбы. Мы не торопимся. Дети просят о пикнике, и мы организуем его прямо на берегу за каменным столом и скамейками.

— Папа, а мы будем купаться в озере? — интересуется сын.

Я разуваюсь и пробую воду ногами.

— Холоднее чем в океане! Да и грязная. Видишь, сколько ряски плавает.

То, что местные жители, согласно легенде, называют две разноцветные половинки озера глазами/слезами влюблённого пастуха и принцессы, объясняется застоем воды и её цветением.

— Куда мы сегодня пойдём? — спрашивает старшая дочь.

— На гору?

— Зачем?

— Любоваться озёрами.

— Но ведь всё видно и так, — отвечает она, надеясь остановить наш подъём на смотровую площадку.

— Чтобы понять некоторую красоту, иногда надо немного устать.

Островные дороги довольно хороши за исключением того, что они ориентируются преимущественно на автомобилистов, чем на пешеходов, так как во многих местах тротуары либо узкие, либо номинальные, либо отсутствуют. Конечно же, мы шагаем по проезжей части, и нас вежливо и неторопливо объезжают машины из прокатных контор. Сегодня самый тёплый день, и вскоре мы остаёмся в футболках и джинсах. Детвора щебечет, периодически останавливаемся на передышки и фотографирование. Через час мы достигли мирадора, с которого открывался ожидаемый вид на озеро, зелёную кальдеру потухшего вулкана и небольшой посёлок.

— Можно вас попросить сфотографировать нас? — спросил я у туриста с зеркалкой.

— Конечно! — ответил он на русском, — мне кажется, что имя Орест я уже встречал в отзыве об Азорах.

Наш новый питерский знакомый предложил подвезти нас вниз к посёлку, а затем к городку Мойштерош, куда мы планировали доехать лишь завтра. По отзывам там находится «горячий океан» — гейзеры, выходящие под воду. Но, обойдя пляжи, кроме отдельно стоящих скал и обычных купален мы ничего не нашли. Бармен прибрежного кафе сказал, что «Hot springs» расположен за горой, километров пять отсюда, в бухте Ferraria, что у посёлка Ginetes. Останавливаясь на фотографирование у смотровых площадок, мы неторопливо спускались к океану. Жители острова Сао Мигель более практичные, чем их соседи с Терсейры. На некоторых мирадорах предлагают подкрепиться, выпить и приобрести сувениры.

Алексей припарковал машину неподалёку от здания одноимённого спа (Terme da Ferraria), где минимальный набор услуг стоил 35 евро. По ухоженной тропинке прогулялись к «бесплатному» горячему океану. Там из береговых расщелин выходили клубы пара. В небольшой лагуне, обрамлённой застывшей лавой, держась за натянутые верёвки, релаксировали десяток туристов. Мечта детей, да и взрослых сбылась! Переодевшись в каменных кабинках, мы спустились по лестнице в тёплую воду, чтобы присоединиться к отдыхающим и в этом романтичном месте встретить сегодняшний закат. Говорят, что надо угадать со временем прибытия, так как с приливом холодная океаническая вода разбавляет гейзерную, и можно ничего не почувствовать.

Lagoa do Fogu

Накануне вечером Алексей предложил составить ему компанию и провести его предпоследний день на острове совместно. Маршрут составлен. Некоторые места, в виде чайной фабрики, мы готовы и продублировать. Первой точкой для остановки было Огненное озеро, увидеть которое без тумана — большая удача. Вот и сегодня мы поднимались в полосе сплошного киселя, из которого выныривали отчаянные шоссеры. Остров довольно спортивный, и в выходные дни велосипедисты отважно штурмуют горные вершины, несмотря на относительно узкие дороги.

Побродив в тумане по склонам кальдеры, нам удалось всё же ненадолго увидеть озёрную гладь. Это озеро образовалось шестьсот лет назад после крупного извержения и поэтому имеет такое название. Купаться в нём запрещено, но зато можно совершать трейлы по узким тропинкам.

Замёрзнув от пронизывающего ветра, мы спустились в Кальдейру Вельха (Caldeira Velha). Это скромный ботанический сад с мезозойскими папоротниками, камнями-валунами, горной речкой, водопадом, гейзером с кипящей водой и тремя купелями, в двух из которых — самых тёплых — яблоку было негде упасть. Входной билет на двухчасовую прогулку стоил шесть евро на семью, а если бы решили купаться, следовало бы доплатить ещё десять и тогда бы нам повязали красные браслеты. Для жителей архипелага этот аттракцион бесплатен, и, наверное, они сегодня превалировали среди отдыхающих. Радовало, что работники парка минимизировали вторжение человека в живую природу. Все точки общепита и сувениров были вынесены за пределы парковой зоны.

У детей снизилось настроение, когда мы через сорок минут уходили из парка, так как они не ожидали такого поворота событий и требовали купаний. Лишь мои увещевания, что здесь тесно, скользко, наверное, грязно, сыро, начался дождь, негде вещи оставить, скоро купим чайное мороженое, вероятно, подействовали. Поэтому, когда во второй раз мы приехали в Горреану, они сразу затребовали обещанное лакомство.

Иногда азорское небо позволяет встретить закат. И, подъезжая к мирадору Богоматери Мира у Villa Franca, фотографируя белоснежные ступени, синие изразцы с библейскими мотивами, пасущихся неподалёку коров, открывающийся вид на бывшую столицу острова — Вилла Франка и маленький одноимённый островок в виде разорванного бублика, мы надеялись, что сегодня будет лучшее закатное солнце. Увы, тучи решили иначе.

Parque Natural da Ribeira dos Caldeiroes

Перед дальней дорогой зашли на городской рынок Mercado da Graca. В рыбных рядах изобилие океанских даров. В среднем у каждого продавца ассортимент в два десятка видов свежей рыбы, которую доставляют прямо из порта по подземному переходу. Как мне показалось, здешние морепродукты одни из самых доступных в мире. Ещё бы, в каждом посёлке, городке есть рыбный порт и множество рыболовецких шхун-баркасов.

Молочных товаров на рынке нет. Надежда, что найдем пастеризованное молоко и домашний творог, не оправдалась. Оно хоть и недорогое (45-60 центов), но всё стерилизованное. Сметану, ряженку, кефир придётся есть и пить дома.

Часть фруктовых рядов ожидают прибытия хозяев. Гордость острова — это ананасы, и они здесь повсюду. За пять евро можно купить два-три плода, но, наверное, они лежалые, так как в среднем цена — полтора-два евро за килограмм. На втором месте — бананы. Они вкуснее и слаще мадейрских/канарских. Также в январе представлена маракуйя, мушмула, тамарилы, гуава обычная и земляничная (aracol), разнообразные цитрусовые (апельсины довольно сочные, а вот мандарины — так себе), манго с яблоками-грушами. Спросил у хозяина лавки, откуда манго. На коробке с ним красовалось nacional.

— Из Бразилии, сэр! — усмехнувшись, ответил он и предложил попробовать нам арасола.

На днях появилась азорская клубника. Островитяне её калибруют. Пока нам встречалась лишь 22-го и 25-го калибра. Цены на фрукты, наверное, одни из самых низких в Западной Европе. На рынке работает бесплатный интернет, есть семейное кафе, в котором заказали эспрессо. Кофе с клубникой — это шик! Никогда ранее не сочетали эти два продукта. Здесь не бывает невкусного эспрессо и практически везде маленькая чашка стоит шестьдесят центов.

На рынке работает мужская парикмахерская (пять евро стрижка), есть места для помывки товара, сувенирный магазин, как в супермаркете, можно взять тележки, корзинки, к оплате принимают карточки и выдают кассовый чек. Впоследствии это стало нашим излюбленным местом, и при наличии свободного часа всегда захаживали сюда, так как рынок никогда не повторяется.

На выходе обнаружили магазин сыров «O Rei Dos Queijos». Мимо него невозможно пройти, так как сырный аромат завораживает ещё на улице. Ещё недавно обсуждали, что здешние сыры довольно просты в сравнении с итальянскими, швейцарскими и французскими. Конечно, тет-де-муана и шевр-дю-пуато с бурратой тут нет. Но островные сыры вполне дадут фору континентальным испанским, португальским, я уж не говорю про страны бывшего СЭВа. Выбор под полторы сотни, в ассортименте представлена продукциях всех девяти азорских островов, а по вашему желанию за восемьдесят центов могут упаковать продукт в вакуум. Лучше их потреблять комнатной температуры. Тут же островной чай, ликёр, вино, сладости, булки и прочее. Детям нравится здешний хлеб, и они упрашивают купить ещё тёплый килограммовый батон. Таисия читает на бумажном пакете, что срок годности мучного изделия всего одни сутки и говорит, что не съедим. К вечеру остаются лишь крошки.

Интересуюсь, продаётся ли местный кофе. «Нет, сэр! — ответил вежливо продавец, — «азорский кофе можно купить только на острове Sao Jorge».

Мне показалось, что азорский гастрономический, винный и сельскохозяйственный туризм ещё даст фору Италии и Франции. А по outdoor индустрии острова опережают их, учитывая круглогодичность, безопасность, чистоту и цену вопроса.

В автобусе дети попеременно развлекали себя «Барбоскинами», азорскими свежими булочками, подсчетом коров-телят на пастбищах, старшая делала домашнее задание по учебнику ВПР, а я наблюдал за небом. Оно сегодня меняется, как никогда быстро. Солнце, дождь, радуга, опять дождь. Автобус петлял, заезжая во всевозможные посёлки, предоставляя возможность обзорной экскурсии по острову. Вот закончилась территория муниципалитета Рибейра Гранди, и мы заехали в соседствующий Нордэштэ. Завидев водопад, я нажал на кнопку «стоп» на потолке над креслом. Водитель вытащил из багажника нашу коляску и пожелал хорошего дня.

На парковке три машины. Из минивэна вышла группа в гидрокостюмах, касках, непромокаемых кроссовках и с горным снаряжением. «Любители экстрима» — окрестил их про себя или каньонинга, рекламу которого встречал в Понте. С двух сторон от шоссе просматривались водопады. Спортсмены ушли вверх в живописные горы по тропе. И мы последовали их примеру, насколько позволял наш транспорт и силы. Дети то и дело норовили помыть ручки в многочисленных ручейках, пересекающих тропу или наступить в дождевые лужи, да и сверху постоянно что-то капало. Мы привыкли и редко достаём зонты, так как обычно это кратковременно. Иногда ночью по пути к дому любуешься звёздным небом и чувствуешь дождь, который приносит ветер откуда-то со стороны.

Идти сегодня было нелегко. Тропа недетская. С одной стороны ущелье с грохочущей внизу рекой, поваленными деревьями, папоротниками, с другой стороны, — мокрая, покрытая мхом и лианами, каменная твердь. Вскоре у площадки с трёхпоточным водопадом мы упёрлись в знак «проход воспрещён». Спортсмены ушли по ней дальше, а мы, нафотографировавшись, спустились к шоссе. За это время двое самых мелких успели промочить обувь, а один полностью нырнуть в ручей.

Внизу были ворота в одноимённый парк, название которого я, как ни пытался, запомнить не смог. Вход бесплатный. Внутри идеальная чистота. Мне показалось, что каменные вулканические плиты и места общего пользования обработали антисептиком. Продуманный ландшафт, идеальный зелёный газон, посыпанные мелкой красной вулканической крошкой дорожки с деревянными перилами, пруд с фонтаном, карасями в окружении цветущих рододендронов. Здесь же можно снять апартаменты, судя по значку AL на сложенном из камней доме, летом работает кафе, а сейчас открыт магазин сувениров и местных продуктов. Этот парк называют парком мельниц, и их тут действительно много. Вход свободен, внутри довольно скромно. Также на территории парка есть ещё один водопад с площадкой для отдыха, которую мы выбрали для пикника. Здесь же каменные печи, рукомойники, запасы бесплатных дров для любителей барбекю. Грозная табличка напоминает, что за оставленный мусор налагаются штрафы от ста до полутора тысяч евро. Парк также переходил в дикую природу. Оставив семью прятаться от дождя в помещении мельницы, я пробежался пару километров по маркированной оранжево-голубыми метками тропе. Она также была не для сегодняшней погоды и не для коляски, но живописность её зашкаливала.

Автобус из Нордэштэ приехал с часовым опозданием, и мы немного поволновались, так как уже размышляли о ночлеге. В пути к нам подсел недавний русскоговорящий собеседник, фотограф и писатель. Василий живет в Рибейра Гранди и предложил завтра познакомить нас с этим небольшим пятитысячным городишком. Договорились, что в три часа встречаемся в музее азорской эмиграции.

Ribeira Grande

На автостанции зашли в турист информ. Мне подарили карту, отметив на ней два музея, а детям — конфеты. Молодой парень забежал за нами во фруттерию, которая была через дорогу. Он заметил, что сын бросал одноцентовик в надежде на то, что пластиковый шар с игрушкой выпадет ему. В руках он держал игрушку. Уже не в первый раз замечаю доброту островитян. Вчера Олесию за евро катали на машинке в супермаркете, позавчера на автостанции им подарили два пакетика с попкорном, да и на рынке детей регулярно угощают бананами. Вот и во фруттерии хозяин, спросив, понимаем ли мы португальский, подарил каждому по печенью.

Городок с первых шагов не кажется провинциальным. В центре города зона отдыха для горожан. С парками, детской площадкой, башней муниципалитета, сквером с фикусами, театром, скамейками для отдыха и многочисленными кафе. Мы выбрали О’Шоколатино, где дегустировали местный шоколад (жидкий и твердый). Неподалёку муниципальный музей, расположенный в усадьбе семнадцатого века. Вход — евро. Впечатления на все десять. Это некий аналог краеведческого, где есть место истории, религии, промыслам, профессиям, медицине, книгопечатанию и выставке изделий из ракушек. Детвору же впечатлили две композиции с механическими куклами. Одна посвящена средневековому городу Рибейра Гранди в виде макета. Вторая — Рождеству. Их специально включили для нас, и мы наблюдали, как сотни фигурок выполняли повторяющиеся движения.

По рекомендации Василия сходили на спиртовую фабрику, продукцию которой наблюдаешь в каждом магазине. Он сказал, что при заводе имеется небольшой парк, клетки с птицами и детская площадка. С последней никто не хотел уходить, и младшие со слезами зашли в зал, где в воздухе висела смесь сивушных масел и виноградного спирта. Нас встретил экскурсовод, который был весьма лаконичен. За пять-семь минут вылил тонну информации, которую невозможно проверить. Я понаблюдал за женщинами в разливочном цеху. Фотографировать запрещено. В следующем помещении ряды бочек.

— Не хотите попробовать нашу продукцию? Дегустация бесплатна.

— Да, немного можно! — ответил усатый пузатый мужчина в ковбойской шапке и сапогах.

Ну а мы торопились в другое место. В три часа у нас встреча в музее эмиграции. Самостоятельно в нём непосвященному человеку может быстро наскучить. Три ряда экспозиции с фотографиями, письмами, чемоданами. Младшая дочь выбрала трёхколесный велосипед, старший сын сначала исследовал швейные машинки, потом лазил по горизонтальным стендам и нажимал всё, что нажималось. Смотрительница музея (она же кассир), как все остальные азоряне вполне толерантны к детским шалостям. Лишь через тридцать минут она включила им мультфильм, и следующий час мы с упоением слушали рассказ Василия об истории и жизни островитян. Это подкреплялось историческими аспектами, личными историями.

— В этом письме мальчик пишет своей матери, что когда они приземлялись в Бостоне, то вокруг всё было белое: «Ты представляешь, мама, насколько богатая эта страна, если с неба падает сахар...» А здесь фотография старика. В пятидесятых он с братом построил лодку и отправился с семьёй через Атлантику. Лодка потерпела крушение, но их спас торговый корабль, где их переодели и привезли в Нью-Йорк. Но там дали понять, что без визы он не имеет права жить в стране, и он переехал в Бразилию. Традиционно открыл кофейню, брат — парикмахерскую. Через десять лет его семья разрослась до двенадцати человек. Он написал письма президенту США и получил разрешение на визу. Переехал. Также открыл кофейню — черведжию, брат — парикмахерскую. Десять лет назад он и почти вся его семья вернулись на Сао Мигель.

— Как вы думаете, Василий, а почему они возвращаются?

— Встречать старость лучше дома! — отвечают они, — хотя есть и относительно молодые, которые пресытились американской мечтой и готовы опять за гроши вкалывать здесь. Недавно познакомился с Лилей. Он берёт за стрижку пять евро, а США ей платили тридцать пять, плюс чаевые десять-пятнадцать. В день там минимум десять клиентов, иногда — двадцать. Через пять лет она вернулась. Говорит, что всё не то.

Мы, затаив дыхание, слушали нашего гида и по-другому воспринимали остров. Узнали, что в прошлом году здесь отмечали полторы сотни лет отмены смертной казни и что этому закону положили начало здесь на Азорах, так как считают, что кроме Бога никто не может отнимать жизнь.

— Здесь и по сей день очень верующий народ. Церковные праздники отмечают с большим размахом. В апреле-мае, когда проходит праздник Divino Espirito Santo, в гостиницах нет мест, так как приезжают многие, кто мигрировал в США, Канаду, и на домах красуются американские/канадские флаги. Азоряне считают себя затерянными в Атлантике и вместе с тем гордятся, что живут в раю...

Из музея мы перешли на городской рынок, где торговали лишь цветами и гамбургерами. Со слов Василия, предыдущий мир опустошил городскую казну, а у нового на всё не хватает и поэтому здешний меркадо уже несколько месяцев в состоянии тлеющего ремонта.

— Зато, если проголодаетесь, знайте, что за два пятьдесят здесь самые толстые куски мяса в гамбургерах. Ко мне домой пойдём лёгкой дорогой или под гору, но живописной? — спросил он у меня.

Мы выбрали второй вариант и знакомились с набережной и рассказами о ней. О том, что здесь бывают ураганы со скоростью семьдесят километров в час и рольставни имеют практическую сторону вопроса. Он рассказал про конкурсы красоты среди коров, про торраду, которую проводят на Терсейре, про бомбейросов (пожарников), которые выполняют на острове роль скорой помощи и социальной службы, про визит Обамы, про трансатлантический кабель связи, что в азорянах ещё живы пережитки бедности и хоть краж здесь практически не бывает, но битые стёкла, зацементированные в заборы, являются дыханием ушедшего времени. Он живёт и работает на острове третий год, но так и не смог изучить его. В конце провёл нам экскурсию по своему трёхэтажному дому, арендованному по контракту на год, и показал на сайте сейсмической активности, что сегодня на острове было извержение амплитудой в три балла.

Под впечатлением мы спускались от автобусной остановки стадиона Сао Мигель к своему домику. В многочисленных барах сегодня пили пиво-кофе и смотрели футбол. Судя по красным шарфам болельщиков, сражалась Бенфика. «Гол!» — эхом донеслось до нас, когда мы проходили мимо бара в Livramento.

Calhetos (Кальеташ), Rabo de Peixe (Рабу ди Пейши), Santana

Это маленькие прибрежные городки/посёлки на западе муниципалитета Рибейра Гранди. Накануне прочитали рассказ Василия «Один день на острове», где он описывал их. Решили, что в самый дальний Кальетош едем на автобусе, а обратно пешком.

В Рибейре узнали, что в запасе у нас есть час, остался неосмотренным музей францисканцев, расположенный в одноимённом храме, и мы решили отправиться туда. За два евро девушка провела нам полноценную экскурсию об ордене, с демонстрацией 2D фильма, посещением закрытого сада, подъемом на башню. Узнали, что орден открыл и обслуживает здешнюю больницу, а также заботится о малообеспеченных гражданах. Сын, оказавшись у колоколов, всё норовил испробовать их звучание, и мы, извинившись за поведение, спустились вниз, где была интерактивная композиция с куклами святых, которых к празднику переодевают в новое облачение.

Кальетош оказался самым солнечным и самым малолюдным посёлком. Лишь в центре мы наблюдали парочку жителей, курящих в баре. Сфотографировав храм с питьевым фонтаном, мы ушли к природным бассейнам (piscine naturale), расположенным в уютной бухте. Застывшая лава выступала волнорезом для трёхметровых накатов воды, и детвора с охотой плескалась в природных ваннах, а затем собирала ракушки с камнями. Сегодня четвёртый «футболочный» день в нашей поездке и даже можно позагорать на природной зелёной лужайке, наблюдая за буйством стихии, сделав паузу на пикник.

Здешние волны весьма коварны. Как сказал вчера Василий в рассказе об американском спасателе, погибшем на Азорах: «у моря нет друзей». Сегодня гуляя по первой береговой линии Кальетош, где живут бедняки (на острове богатые не селятся близко к океану), то и дело встречали полуразрушенные дома, которые были поглощены эрозией почвы или точнее, многометровой каменной тверди. Везде висели предупреждающие таблички о том, что проезд либо запрещён, либо ограничен, а штраф за выброс мусора в прибрежной зоне колебался от двухсот до двух с половиной миллионов евро. Не знаю, были ли прецеденты по верхней планке.

Когда же мы попали в азорский Париж (именно так произносится Paix), то создалось ощущение, что находишься где-то в провинциальной Румынии, а не в Европе. Здесь очень многолюдно. Это самый развивающийся посёлок острова, и мэр поддерживает рождаемость. Население — молодёжь. Несколько лет назад судно с кокаином потерпело крушение у его берегов и память об этой катастрофе жива и по сей день. Нас предупредили, чтобы я не фотографировал пацанву, забивающую косяки, в центре городка напротив погребальной конторы, и мы постарались не глазеть на них, а любовались храмом, памятником рыбаку, морской гладью. Хоть у нас никто и не стрелял сигарет с мелочью, но из шумящего, галдящего, сидящего на асфальте Парижа хочется поскорее удалиться.

На этом фоне Сантана выступала полной противоположностью. И в тамошней обсерватории мы слушали лекцию о небе на прекрасном английском. Жаль, что музей закрывался через тридцать минут, так как при нём есть ещё и небольшой планетарий. Детям показали настоящий телескоп, продемонстрировали работу раздвижной крыши, извинившись за холод, а затем старшая дочь изучала на себе силы гравитации на различных планетах, крутя педали на «звёздном велосипеде». На интерактивные стенды времени почти не осталось. Всего на Азорах шесть общественных научных центров, из которых четыре находятся на этом острове.

С обсерваторией соседствовала псарня и открытый тир, но до отправления автобуса из Рибейра Гранди оставалось полтора часа, за которые мы дошли до Рибейра Сека. Здесь есть целые кварталы законсервированных домов. Островитяне, уезжая, цементируют окна и входные двери крупными кирпичами. В некоторых домах уже провалилась кровля и влага с грибком и мхами поглощает скелеты стен.

Понаблюдали за сёрферами на пляже Монте Верди, купили продукты в Континенте и какао Хершис в супермаркете американских товаров «Liberty», который напомнил мне сеть русских магазинов «Калинка» в Берлине. Солёные огурчики, жвачка, газировка, кленовый сироп, БАДы, витамины, кексы, печенье, жидкая домашняя парфюмерия в трёхлитровых канистрах с кассиршей, без умолку болтающей по мобильному.

Nordeste

Нордэшти — это посёлок на востоке острова. Он же является столицей одноимённого муниципалитета. Пишут, что он, как и его муниципалитет, довольно живописный, малонаселённый и вредный на погоду. Из столицы сюда проходит самый дальний автобусный маршрут. Расстояние в семьдесят километров автобус преодолевает за два с половиной часа. Не все пассажиры хорошо переносят горный серпантин, и у некоторых наблюдаются пакетики.

Из дома мы вышли в одних футболках, а через три часа надели по две кофты, а младшей ещё и шапку. Посёлок нас встретил холодным порывистым ветром и свинцовыми тучами.

— Зачем мы сюда приехали? — неустанно спрашивала Таисия.

— На пикник! — отшучивался я.

— Ну, а что, поближе и потеплее нельзя было места найти?

— Там не так живописно. И потом, не приедешь, не увидишь, не узнаешь. К тому же здесь красивый маяк, за которым на тысячи километров только океан.

Из автобуса мы вышли последними пассажирами и спрятались от

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 5
    4
    91

Комментарии

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.