Карай меня

Тиль Линдеман последнее время задорно дрейфует в сторону унылого говна. Тогда как старенькие песенки годного расового германского ансамбля вокально-индустриальной музыки Rammstein продолжают радовать гнилую интеллигенцию. Подтянем же латексные шортики и разбавим сумрак немецкого гения искрометным эквиритмическим переводом!

Bestrafe Mich

(оригинал Rammstein)

Bestrafe mich

bestrafe mich

Stroh wird Gold

und Gold wird Stein

 deine Größe macht mich klein

 du darfst mein Bestrafer sein

ja

Der Herrgott nimmt

der Herrgott gibt

Bestrafe mich

bestrafe mich

du meinst ja

und ich denk nein

schliess mich ein in dein Gebet

bevor der Wind noch kalter weht

 Deine Größe macht mich klein

 du darfst mein Bestrafer sein

du darfst mein Bestrafer sein

 Deine Größe macht mich klein

 du darfst mein Bestrafer sein

 deine Größe macht ihn klein

 du darfst meine Strafe sein

Der Herrgott nimmt

der Herrgott gibt

doch gibt er nur dem

den er auch liebt

bestrafe mich

 

 Карай меня

(Отец Силантий и ВИА «Кронштейн» ) 

Карай меня,

Карай меня.

Златом был

и камнем стал

Так велик, что я так мал

Ты меня бы наказал

Да.

Господь берет,

Господь дает.

Карай меня,

Карай меня.

Ты мнишь: «Да»,

 «Нет» — мыслю я.

Скрой молитвою меня

От ветра дуновения.

Так велик, что я так мал

Ты меня бы наказал

Ты меня бы наказал

Так велик, что я так мал

Ты меня бы наказал

Так велик ты, он — так мал

Наказанием ты стал

Господь берет,

Господь дает.

Но, лишь любя, он

воздает.

Карай меня

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 10
    4
    89

Комментарии

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.