Квазимодус вивенди
Эсмеральда по бритвам русалила па
в двух шагах от петли эпилога.
И урода свисала слюна до пупа,
склизя звонницу матери бога.
Но когда Феба лик уходил в Геи тень,
и озноб скулы воском лимонил,
вот тогда-то урод её хвать за жопень,
и мнемонил её, и мнемонил.
А горгульи души́ всё шептали: «Чеши,
раз охота столь пуще неволи».
И небесных медведиц пролили ковши
На смычок языка канифоли.
И Астарта явила ночные рога,
как рождённая пеной Киприда,
что была так нага, что была так блага
к исступлённым мечтам инвалида.
И сквозняк упырил жар пунцовых угле́й,
не доживших до бледного у́тра.
И всех красных углов стал тот угол углей,
где распята была Камасутра.
Так волшебником Оз поматросил матрос,
что порой и не этаких хрячит.
А For Whom the Bell Tolls — неуместный вопрос,
Для того, кто в него и хуячит.
-
-
-
-
Сотона, бог в помощь. ему.
и избежать участи предшественника (хотя - нет)
-