Перевод песни. Группа Гоголь Бордело «Палатуте»
Караван цыганский, с песней хулиганской.
А я цыганенок в рваных труселях.
У барона дочка — лучшая, и точка,
А на ней монисто в золотых рублях .
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Дай мне поиграться, девочка, с тобой.
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Я слуга твой верный, я навеки твой.
Пусть барон наш старый, но звенят гитары
И танцует Лейла голой за рубли.
Без тебя мне, детка, только небо в клетку.
Мне не нужно, детка, без тебя земли.
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Дай мне поиграться, девочка, с тобой.
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Я слуга твой верный, я навеки твой.
Караван уходит, и о нем в народе
Долго будут девки песни напевать.
Ты владеешь властью, я пылаю страстью,
Мать отца забуду, полюбивши блядь.
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Дай мне поиграться, девочка, с тобой.
Лейла, Лейла, Лейла, Лейла Палатуте,
Я слуга твой верный, я навеки твой.
-
В переоде с цыганского там так звучит:
"Листик Листик Листик Листерика Бахута
Дай мне поиграться, девочка, с тобой.
Листик, Листик, Листи Листерика Бахутта
Я слуга твой верный, я навеки твой."
ча-ча-ча
1 -
-
-
пр
В переоде с цыганского там так звучит:
"Листик Листик Листик Листерика Бахута
Дай мне поиграться, девочка, с тобой.
Листик, Листик, Листи Листерика Бахутта
Я слуга твой верный, И КЛЁВЫЙ СЕКСИ БОЙ)))
-
Только в преломлении Кустурицы и советского кинематографа цыганщину воспринимаю, да и то в прошлом это все, вместе с Кустурицей.