Над страницами Вадима Чекунова

#чекунов #новые_критики

Статьи Вадима Чекунова сделаны из двух частей: первая -- ироническая, вторая -- пафосная. Ироническая часть пережата до уровня кавычек. Он кавычками выделяет где ирония. Не надеется стало быть на читателя. Не уважает. Кавычками выражать ироническое -- это типо как закадровый смех, ну, чтоб люди понимали, где смешно и, стало быть, смеяться можна. Или как это сейчас называют "орать", да?.. Чекунов тут мечтал в текст про Водолазкина педофила Харви добавить, так когда изобретут в текст закадровый смех, Чекунов не преминет. Хотя, казалось бы, тексты его и так прекрасно интонированы. Но -- не поймут же. Не достаточно рафинэ.

 

Вторая часть идёт для очистки совести (в просторечии "катарсис") и не хватает истерики. Тут вилы. Сильный сарказм снижает высокий пафос по соседству до дежурных прописей. Высокий пафос (как сейчас уже не умеют делать) стушёвывает соседний сарказм до уровня натужного стёба средней похабности. Я вам пришлю своих адвокатов. Они высчитают сколько знаков должно быть вдоль и поперёк между фрагментами, чтобы один контекст от другого не запомоивался.

 

Оплошку хулит Чекунов, когда призывает в свидетели "неоднозначного" писателя Веллера. Веллер там выказан как добросовестнейший и "пытливый ум". И откуда мы это узнаём?.. Мы это узнаём от самого Михаила Веллера. Конечно, Веллер -- это Веллер. Репутация Веллера -- это репутация Веллера. А институт репутации Веллера -- это институт репутации. И Вадим Чекунов, -- впрочем аккуратный молодой человек, -- ссылается на Веллера без дальнейших выяснений. А человеку нужно доверять только в крайнем случае. Нужны множественные независимые видеозаписи, как Михаил именно Веллер засовывает скатку в пальто, далее рекомый Михаил Веллер связывает рукава за спиной (пальта). Соседской верёвкой! Он же -- пробует перетереть гвоздём. Я лично вам охотно верю. И Михаилу Иосифовичу верю. Но. Но. Кому нужна моя вера? Пусть заведёт себе инстаграм, простримит перетирание верёвки.

 

Рассмотрим попристальней текст Чекунова версус татаро-фольксдойч девушки Яхиной. Хороший, годный, крепкий текст. Красиво зацепил он Яхину, что-де Яхина много якает. Так и сам Чекунов мыкает. Некоторые абзацы уважаемый гр. Чекунов пишет от первого лица ед.ч., то бишь от "я", а некоторые -- от первого множественного, от "мы"? Просто для разнообразия? Не думаю. Не такой это автор, чтоб на произвол халатность. Сейчас вообще с лицами надо аккуратно обращаться, можно и на небинарных налипнуть. Вдумаемся. Когда он пишет от "я", это "я" скорее всего "Вадим Чекунов". А вот там где "мы", там куча вариантов может быть. 1) Это множественные личности Вадима Чекунова, в просторечии -- шизофрения. Берите шизофрению, Вадим, не прогадаете. 2) Чекунов выступает как представитель группы товарищей. А следовательно, -- до опубликования доверенностей от этой группы товарищей, -- как самозванец. 3) "Мы"-exclusive. То есть некая общность людей, из которой говорящий себя по умолчанию исключает и на которое смотрит как на быдло. Очень частотная форма. 5) "Мы"-"мы покакали". Тут напротив отмечается полное слияние и поглощение. Вождя и народа. Чекунова и его фан-базы.

 

Вот Чекунов называет Яхину "нашей авторессой". Кавычки мои, он называет её так без кавычек. Ну, с одной стороны, почему "авторесса", почему сразу не "авторунья"? С другой стороны, Чекунов тут прямо признаёт, что он владеет Гюзелью Яхиной в доле с Еленой Шубиной. А соответственно косвенно признаёт, что и сам является сайд-проектом РЕШа. Ну неглупые же люди там сидят. Понимают, что негативная критика гораздо эффективней, чем "мешок нытья" от обозревателей-"положенцев".

 

Конечно, "мы" "все" "понимаем", что он именует Яхину "наша авторесса", потому что очень её удобно и несложно валтузить и возюкать, некрупную эльфийскую женщину. Но это неточно. Может быть, "мы" это понимаем, может быть, не понимаем.

 

А если рискнёт поправить меня озабоченный современник: "Так это просто риторическая фигура такая у Чекунова". Отвечу ему: "У Чекунова риторика, а у Яхиной фантазия". "Всякий человек есть ложь, п/ж и пропаганда," по слову псалмопевца. А с другой стороны -- нехаляльный концепт дигитального человекобога, который весь пребывает в постправде. Предъявлять Яхиной -- это как героям анимэ предъявлять, что у них весь череп занят под глазные яблоки, а мозгу нет.

 

Чекунов очень тонко в рецензии на "Винтовку" угадал новый жанр. Он там жаловался на плохое самочувствие. Прям Лёша Навальный. "Зулейха открывает" -- это роман с закладкой. Был роман с ключом, роман с тенденцией, роман с всякой всячиной. Сейчас -- с закладкой. Когда у Водолазкина в "Лавре" в лесу XIV в. валяется пластиковая бутылка. Или у Климонтовича у героя оказывается две пары рук, чтоб удобнее девушку лапать. Или у Архангельского оказывается, что "Закат Европы" написал Шопенгауэр. Такое, знаете ли, нелегко перенести. Шопенгауэр написал. "Закат Европы". (непечатные выражения) Это вам не Зулейха. Это мир рушится во всю ширину.

 

Перед чтением текста, Чекунов загадывает, встретит он "нажать на курок" или "вкусного немца". И даёт зарок отпустить бороду и сморкаться в руку, если нет. И всегда угадывает.

 

Тут Чекунов перехитрил самого себя и проговорился. Вы совершенно правы, Вадим, современный роман -- отнюдь не источник достоверной информации. И не источник положительных эмоций. Это поляна для закладок и звёздное небо для гаданий.

 

Так что впустую вы ёрничаете, подлавливая и валтузя некрупную женщину. Книги давно не читают -- по ним гадают. Или -- в случае "пытливого" -- если книга тебя не разбирает, ты разбираешь книгу.

 

Разберём "Склизких друзей", статью против Водолазкина. Интонационно -- наиболее офигенная статья Чекунова. Орал в голосину с неё. В переводе на простой русский, смеялся. Глумливо-благожелательный пересказчик взят из "Голубой книги" Мих.Мих. Зощенка.

 

Вадим тут работает как целое общество память. Или, как сейчас модно говорить, институт памяти. Однако, время идёт, Нордстрём надо сдавать, Великий Шёлковый Путь Пекин-Берлин увосьмиполашивать. Повесть Водолазкина в евразийском контексте -- это конечно не произведение, а высказывание (см. мой словарь лит.терминов). Две ракеты, две цели. И мюнхенским товарищам приятно, и приедут саксонские товарищи Нордстрим подписать, их сразу в театр на модную постанову по "Близким друзьям". Они расслабились, водочка, шашлычок, Realpolitik.

 

И разве душа Водолазкина не рвалась и не металась, когда он писах, еже писах?.. Конечно, трепыхалась душа и угрызалась. Пепел стучал и так далее. Но ничего, надо значит надо. И то, что Водолазкин повесть свою на отъ...сь написал, это ему обратно плюсик к карме. Потому что действительно Хатынь, немцы под Москвой, Сталинград, мадьяры, Воронеж. Но, как сказал Василий Лановой (генерал Карл Вольф): "У нас все были в СС, и чем скорее вы это забудете, тем лучше". Кто старое помянет, тому глаз вон.

А кто забудет -- тому два.

В юморе это годно выразил нацбешеный Михаил Елизаров в песне "Помнишь, братка, давили эльфийскую мразь".

 

И тут Вадим Чекунов весь тонкий европейский политик испортил. Хотела уже тётя Анжела подписать Нордстрим. А тёте Анжеле надо немножко быть в курсе, что русский народ покаялся за взятие Берлина, за бомбёжки Дрездена, за Сталинград. Дай думаю чекну, ob Herrn Wodolaskins Werk vom russischen Volke gut rezipiert sei. Посмотрю, что там Вадим Чекунов пишет. А Вадим Чекунов (шанхайский резидент), видимо, на южнокитайских коррупционеров работает, которым Великий Шёлковый нахер не нужен. Южные ханьцы на Африку ориентируются. Не случайно он там ёрничает, что татарка по-немецки шпарит, а китайский ни в зуб толкнуть. Чекунов как бы не знает, что немецкий у нас до сих пор в школах преподают?

 

Вот и коллега Морозов интересную политику делает в мордоркниге. Литературу ругательски ругает. Музыку ставит западную, в духе Пинк Флойд. 0-1 лайк. А сериалы смотрит китайские и хвалит со страшной силой. Что мы имеем "в сухом остатке"? Коллега Морозов валит литературу и продвигает китайские сериалы, следовательно является -- вольно или невольно -- китайским агентом влияния. Остаётся вопрос: кто кем завербован: Чекунов Морозовым или наоборот?

 

Чекунов пишет, а тётя Анжела читает. И думает, -- не, думает, погожу подписывать Нордстрим. Погожу. Извините мой верхнесаксонский. Обеспармезаню честных креаклов, но погожу.

 

Коллега Морозов подсознательно производит великую русскую литературу от ханского ярлыка на великое княжение. Коллега Чекунов как китаист, вероятно отстаивает китайскую этимологию слова "книга". Дао Де Цзин -- Тао Те Кинг. Который собственно и был ханским ярлыком. А вот я думаю, "книга" и "кнут" -- наши исконные, однокоренные слова. В книге всё переплетено, в кнуте -- тоже. А далее везде, so гнойный Оксимирон.

 

Очень надеюсь, порадует Вадим Чекунов почтенную публику своими дальнейшими прекрасными фельетонами.

 

 

 

Подписывайтесь на нас в соцсетях:
  • 11
    9
    165

Комментарии

Для того, чтобы оставлять комментарии, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться в системе.
  • ne_vadeg
    Про именитого тезку надо почитать.
  • bitov8080

    Это ирония судьбы, не правда ли, удивительно? прежде, чем баттлить, ты сначала должен хвалить его. (с)

    Задачка так себе вырисовывается, некрасивая. Ведь проще к херам все запикать, чем похвалить Василия. 

    Василий словно бы критикует, а кажется, он нудит. И шутит, как дышит? - Как душит, урежьте бит. 

    У Вадика все понятно, громко, смешно, легко. Василий, прилипши носом, бубнит что-то через стекло. 

    Вась, не слышно, Анжела, Гузель, какой там еще в рукаве туз? Да ты опереточный злодей, у тебя отклеился ус

  • Merd

    Про "мы" я уважаемому автору подскажу. Про мы мы уже срались . Мы- собирательное научное, это в любом учебнике синтаксиса есть. За шестой класс

  • mayor

    Чекунова знаю. Кто все остальные?

  • capp

    похоже на отрывок какого-то сугубо научного труда по энтомологии. 

    не для быдла, карочи.