Бытовой расизм, деловая встреча и лингвистика (беседа)
— Давай, Толик, падай. Все заказано. Кушать будешь, что дают. Вон, волокут уже. Это палками не жрут, весло бери... Ну как, нормально?
— Ну, такое...
— Слушай, какое такое? Что значит вот это твое «такое», бляха муха? Я понимаю — говорят так — «оно такое», ну, похожее, или блядь, одинаковое. Или не такое — не одинаковое, падла.
— Дядя, ну че вот ты сразу. Ну. Такое оно. Ну, может, одинаковое. Дядя Юра, а что это вообще-то? Ну, что я ем.
— Это... Нет, ты меня не сбивай, подожди. Щас тут, мысль. Вот я вашего сегодняшнего жаргона не понимаю, вот просто совсем. Я не знаю, старею, может, но нет. Это просто у вас такие слова — вы даже не как коровы разговариваете, а как мухи. Жжжж, жжж. Может все что угодно значить это ваше жжжж. Смысла нету ни хера. Я думал — наверное — я старею. Но нет. Это вы деградируете. Я нарочно эти все ваши словечки искал там по словарям, по гуглам всяким. Рофл блять, кринж. Ну что это?
— Нууу, это как...
— Это раком через весь барак, по всему продолу кверху фалдами, я считаю. Я не тупой пока совсем, там написано уже на русском: это — то, а это — это. Ага, понятно. Потом опять — тебе этот рофл или косплей, а ты — раз — заморозился. Забыл. И что делать? Непонятно, и в словарь уже не полезешь. Что это за тенденция? Это вот раньше там чечены или тувинцы, упаси господь, — гыр-гыр чего-то, — а ты кубатурь, то ли сразу валить, то ли, может, он так здоровается.
— И что делали?
— Валили, конечно, в основном. Ну, как бы не за гыр-гыр. И так понятно было, что до мясного дойдет, за этим и забивались.
— Понятно. Тут вот тоже... это мясо какое-то что ли плавает?
— Это, Толя, фарш. Какой ты в детстве любил из пельменей выковыривать. Шкуру кожаную съедал, а фарш — дядюшке скармливал. Мясного не жрал вообще, я беспокоился: что за морква из тебя вырастет. А щас ничо — жрешь, окреп. Научился современным языкам, будешь помогать в переговорах с этими вашими гыр-шныр.
— А это вот что, ошметки красные такие?
— Это, помидоры, Толян. Такой... фрукт наш. Это такой специальный итальянский суп, мы ж в итальянском ресторане сидим. Вот, я тебе такой их суп заказал. Как называется, не помню, но пускай будет гаспаччо. Гаспаччо — это холодный такой их суп.
— А это-то горячий.
— Так а погода на улице, Толян? Подогрели. Я попросил — подогрели. А к этому делу они еще свою самогонку дают. Граппа называется. Ты смотри вот — помню. Кринж не помню, рофл не помню, а граппу помню.
— Так закажем, может?
— Ты мне тут не бухать. Ты трезвый нужен, для умных переговоров. Кринж-дыдынж.
— Да ну так, по стопарику, заценить.
— Чо тут заценивать? Ты самогонки не пил, что ли. Это все национальный колорит, а так одно и то же шапито. У них граппа с гаспаччо. У нас самогон с окрошкой.
— Я окрошку не особо. Так если только, без кваса. Майонезу добавил — пойдет такой салат. А самогон пил давно, еще по школе. Воняет. Блевали всю дорогу. Дядь Юра, а ты сам то хряпу эту пил?
— Граппу. Ну как. Помню, вот тут мы почти что рядом сидели, четверть века прошло без малого. Ну, не тут, на набережной, где щас Колыхманов, мудила, терминал свой вонючий отгрохал. Стивидор, пригробить его самое то. Щас вот сын его придет. Или не придет, тварина. Никакого уважения. Ну, вот, а тогда там первый итальянский кабак открыли. Ла Кримоза назывался. Не, вру — Ла Тратория. Ну, значит, — вроде, участок, дача, локалка, типа тово. Вот, и мы туда с девчонками пошли.
— Граппу пили?
— Хераппу. Дураки мы или как, в девяносто восьмом году в итальянском ресторане во Владивостоке ее пить? Там за нее в лучшем случае какая-нибудь чача канала. Там итальянцы-то, походу, все с Карабаха были. Чо они там пьют. Арак? Арак. А мы вино какое то красное бухали, потом коньяк дагестанский, его на рыбпорту тогда болтали. Ну и ели что-то, типа итальянское. Макароны, ризотту.
— Ризотта, это ж рис? У китайцев рис-то прикольнее. В чуфаньках, с кальмаром. Морковка еще ништяк. Такая, с перцем. Я пи$дюком был, помнишь, — брали на рынке у китаёзов.
— Это корейская морковка, баран. У корейцев брали.
— Ну, болт его помнит, дядя. Их как отличишь то, корейцев от китайцев?
— Ты, племянник, в натуре, все же, дегенерат. Господи. Ты китайца от корейца не отличаешь? Ты! Ты живешь на Дальнем Востоке!.. Так. И где этот олень? Время уже.
— Нет, тормози. Как отличать то? Вот ты отличаешь? Да они одинаковые! Ну, на рожи.
— Ага. Слышал. Оно ну, такое. Одинаковое. Толя! Ладно, был бы там расистом, фашистом, этим, как их, куклускланом. Но ты просто долбо$б.... И не звонит же, паскудина.
— Да ну че ты, дядя Юра! Ну одинаковые хари! Как их отфильтровывать?
— Ты, Толя, походу, новая вообще формация. Ты, фашист-долбо$б, пропиленовое племя. Тебя и в фашисты не возьмут. Тебя и в долбо$бы-то примут если только с протекцией, через карман. А потом отфильтруют через золоотвал.... Сука, раньше за это сразу наглухо. Я не про тебя щас. Жри. Не приедет, биндюжник вонючий.
— Дядя! Это вот, притормози вообще! Ты психуешь, а они реально одинаковые!
— Колыхмановы? Ага, щас. Молодой ладно, этот, рофл. А старый, тот пидорюга прошаренный. И щас небось в жопе три обоймы крестом пиленые. А, ты про это. Извини. Запомни. Не можешь по рылам людей, прости Господи, отфильтровывать, — фильтруй по языку. Щас любой олигофрен может стать лингвистом, такое время.
— Так а как по языку? Они же по-корейски или по-китайски базарят?
— А ты китайского не знаешь? Ни хао не знаешь? Цзай цзиень не знаешь? Куня не знаешь?
— Дядь, Юр, куня-то вроде как впадляк вообще?
— Чего???
— Ну это, я не в курсе. У китайцев, может и норм, это, ну, нырять. Ну, они юзают там. Но так-то и спросить можно. Я же не китаец. Дядь Юр, ладно, я сморозил мож чо не то. Вы объясните, ну там, по другим, по этим. По языкам. По-корейски там...
— Толясик, по-корейски тебе не надо совсем, корейцы все по-русски говорят.
— Нахера???
— Они, понимаешь, они русские корейцы. Они, сука, даже большие русские, чем ты.
— Базарите.
— Они тут родились. Они по-русски говорят лучше, чем ты. Они тогда кто? Сережа Ким, с тобой учился, он кореец. Вы его как называли в школе?
— Да... когда как. Если ровно всё, то Серый, а если в дуба въедет, то хер пи$доглазый.
— Хотя бы в глазах не отказали. Так. У тебя плётка с собой хоть?
— В машине. Тут же рамки, камеры... Да и так добазаримся, небось, они ж не эти... Дядя Юра, я вот про вьетнамцев еще спросить хотел. С ними как?
— С ними, Толян, просто. У них у всех морды злые и зубы такие, что сам сразу испугаешься, что укусит. Ну, и еще они все валютчики. Если увидишь, что какой-то пи$доглазый и зубастый валютой банчит — по-любому вьетнамец. Мимо сразу проходи, зарежет нахер, они еще и с ножами все. Давай, дохлебывай баланду, не придет никто, походу. Пробросили нас эти жиды.
— Дядя Юра. Вот я еще про евреев хотел поинтересоваться. Тоже тема непонятная. Я так-то по истории много чего читал....
-
-
Хотел сказать — лично я очень соскучился по вашему творчеству. Спасибо, что не забываете нас.
-
Дмитрий Соколовский Спасибо. Это баловство же. Посерьезней х- будет, дай бог.
1 -
Очень сочный диалог получился. Блестящий диалог! В фильме "Сказки для старых" 2021 постарались дать нарратив аутентичным монологом "вокзального каталы". Так мне "говор офеней" в вашем произведении показался даже более реалистичным, афористичным и стильным, что ли.
-
И таки да: путать китайцев с корейцами, когда среди них живёшь, ощибка, конечно не фатальная, но на бизнесе может очень негативно отразится. Или даже на табло.
-